Denk, nicht an mich, Denk, nicht an mich, Pense, não em mim wenn du denkst, wenn du denkst, Se você acha das es Richtig ist zu gehen. das es Richtig ist zu gehen. que é melhor ir Und du glaubst, Und du glaubst, e você acredita es ist gut, es ist gut, que seria bom wenn wir uns nicht wieder sehen... wenn wir uns nicht wieder sehen... se nós nao nos vissemos mais wir uns wieder irgendwann wir uns wieder irgendwann Nós nos encontramos algum dia und fangen ganz von vorne an. und fangen ganz von vorne an. e começamos tudo de novo Deine Seite ist der einzige Ort, Deine Seite ist der einzige Ort, O seu lado é o único lugar an dem ich atmen kann... an dem ich atmen kann... no qual eu posso respirar es sein, es ist neimals vorbei, es sein, es ist neimals vorbei, parece que nunca acaba mir dreht sich alles im Kreis. mir dreht sich alles im Kreis. Tudo me gira em circulos Mir ist es egal, wenn du gehst, Mir ist es egal, wenn du gehst, Pra mim tanto faz se você se for ist egal wenn du gehst ist egal wenn du gehst Indiferente se você se for Warum? Dreht sich, mein Herz im Kreis? Warum? Dreht sich, mein Herz im Kreis? Por quê,meu coraçao anda em circulos? Warum, bin ich, ohne dich nicht frei? Warum, bin ich, ohne dich nicht frei? Por quê sem você eu não sou livre? Warum, weiß ich, es gibt keine Hoffnung für uns zwei? Warum, weiß ich, es gibt keine Hoffnung für uns zwei? Por quê eu sei que não há esperança para nós dois? Warum, lieb ich und hass ich dich zugleich? Warum, lieb ich und hass ich dich zugleich? Por quê eu, ao mesmo tempo, te amo e te odeio? Denk, nicht zurück an die Zeit, Denk, nicht zurück an die Zeit, Pense, não no passado denn wir brauchen Sie nicht mehr. denn wir brauchen Sie nicht mehr. pois nós não precisamos dele Komm wir nehmen all die Jahre Komm wir nehmen all die Jahre Venha, nós pegaremos todos os anos und ertränken sie im Meer. und ertränken sie im Meer. e os afogaremos no mar Ist uns beiden nicht geblieben, Ist uns beiden nicht geblieben, Nada nos restou nur die Briefe in meiner Hand nur die Briefe in meiner Hand só as cartas na minha mão und sie ganz weit weg zu schließen, und sie ganz weit weg zu schließen, Basta trancá-las bem longe weil ich sie nicht verbrennen kann... weil ich sie nicht verbrennen kann... pois eu não posso queimá-las. es sein, es ist niemals vorbei. es sein, es ist niemals vorbei. parece que nunca acaba Dir, war ich so unendlich frei. Dir, war ich so unendlich frei. Para você, eu era infindavelmente livre Dir ist es egal, wenn ich geh. Dir ist es egal, wenn ich geh. É indiferente para você se eu for Dir ist es egal, wenn ich geh. Dir ist es egal, wenn ich geh. É indiferente para você se eu for Warum? Dreht sich, mein Herz im Kreis? Warum? Dreht sich, mein Herz im Kreis? Por quê,meu coraçao anda em circulos? Warum, bin ich, ohne dich nicht frei? Warum, bin ich, ohne dich nicht frei? Por quê sem você eu não sou livre? Warum, weiß ich, es gibt keine Hoffnung für uns Zwei? Warum, weiß ich, es gibt keine Hoffnung für uns Zwei? Por quê eu sei que não há esperança para nós dois? Warum, lieb ich und hass ich dich zugleich? Warum, lieb ich und hass ich dich zugleich? Por quê eu, ao mesmo tempo, te amo e te odeio? Warum fühlt es sich so an, Warum fühlt es sich so an, Por quê parece als ob wir hier schon einmal waren? als ob wir hier schon einmal waren? que nós Wenn du bei mir bist, Wenn du bei mir bist, Quando você estava comigo du bei mir bist, du bei mir bist, você estava comigo du bei mir bist, du bei mir bist, você estava comigo du bei mir du bei mir Comigo Warum fühlt es sich so an, Warum fühlt es sich so an, Por quê parece als komm wir jedesmal am Ende wieder nur am Anfang an? als komm wir jedesmal am Ende wieder nur am Anfang an? Que sempre que terminamos tudo apenas começa? Alles, dreht sich, mein Herz im Kreis. Alles, dreht sich, mein Herz im Kreis. Tudo faz o meu coração girar em circulos. Warum, bin ich, ohne dich nicht frei? Warum, bin ich, ohne dich nicht frei? Por quê sem você eu não sou livre? Warum, weiß ich, es gibt keine Hoffnung für uns Zwei? Warum, weiß ich, es gibt keine Hoffnung für uns Zwei? Por quê eu sei que não há esperança para nós dois? Warum, lieb ich und hass ich dich zugleich? Warum, lieb ich und hass ich dich zugleich? Por quê eu, ao mesmo tempo, te amo e te odeio?