2am; where do I begin, 2am; where do I begin, 2 da manhã, onde eu começo, Crying off my face again. Crying off my face again. Chorando por todo o meu rosto novamente. The silent sound of loneliness The silent sound of loneliness O som silencioso da solidão Wants to follow me to bed. Wants to follow me to bed. Quer me seguir para a cama. I'm a ghost of a girl that I want to be most. I'm a ghost of a girl that I want to be most. Eu sou um fantasma de uma garota que eu quero mais ser. I'm the shell of a girl that I used to know well. I'm the shell of a girl that I used to know well. Eu sou a aparência de uma garota que eu costumava conhecer bem. Dancing slowly in an empty room, Dancing slowly in an empty room, Dançando lentamente em um quarto vazio, Can the lonely take the place of you? Can the lonely take the place of you? A solidão pode pegar o seu lugar? I sing myself a quiet lullaby. I sing myself a quiet lullaby. Eu canto para mim mesma uma quieta canção de ninar. Let you go and let the lonely in Let you go and let the lonely in Deixo você ir e deixo a solidão entrar To take my heart again. To take my heart again. Para pegar meu coração novamente. Too afraid to go inside Too afraid to go inside Muito medrosa para ir dentro For the pain of one more loveless night. For the pain of one more loveless night. Para a dor de mais uma noite sem amor. But the loneliness will stay with me But the loneliness will stay with me Mas a solidão ficará comigo And hold me til I fall asleep. And hold me til I fall asleep. E me segurará até eu dormir. I'm a ghost of a girl that I want to be most. I'm a ghost of a girl that I want to be most. Eu sou um fantasma de uma garota que eu quero mais ser. I'm the shell of a girl that I used to know well. I'm the shell of a girl that I used to know well. Eu sou a aparência de uma garota que eu costumava conhecer bem. Dancing slowly in an empty room, Dancing slowly in an empty room, Dançando lentamente em um quarto vazio, Can the lonely take the place of you? Can the lonely take the place of you? A solidão pode pegar o seu lugar? I sing myself a quiet lullaby. I sing myself a quiet lullaby. Eu canto para mim mesma uma quieta canção de ninar. Let you go and let the lonely in Let you go and let the lonely in Deixo você ir e deixo a solidão entrar To take my heart again. To take my heart again. Para pegar meu coração novamente. Broken pieces of Broken pieces of Pedaços quebrados de A barely breathing story A barely breathing story Uma história quase sem respirar Where there once was love Where there once was love Onde existia apenas amor uma vez Now there's only me and the lonely. Now there's only me and the lonely. Agora existe apenas eu e a solidão. Dancing slowly in an empty room Dancing slowly in an empty room Dançando lentamente em um quarto vazio, Can the lonely take the place of you? Can the lonely take the place of you? A solidão pode pegar o seu lugar? I sing myself a quiet lullaby I sing myself a quiet lullaby Eu canto para mim mesma uma quieta canção de ninar. Let you go and let the lonely in Let you go and let the lonely in Deixo você ir e deixo a solidão entrar To take my heart again. To take my heart again. Para pegar meu coração novamente.