Little girls, listen closely Little girls, listen closely Garotinhas, ouçam com atenção 'Cause no one told me 'Cause no one told me Porque ninguém me disse But you deserve to know But you deserve to know Mas vocês merecem saber That in this world That in this world Que neste mundo You are not beholden You are not beholden Você não está em dívida You do not owe them You do not owe them Você não deve a eles Your body and your soul Your body and your soul O seu corpo e a sua alma All the youth in the world All the youth in the world Toda a juventude no mundo Will not save you from growing older Will not save you from growing older Não vai te impedir de envelhecer And all the truth in a girl And all the truth in a girl E toda a verdade em uma menina Is too precious to be stolen from her Is too precious to be stolen from her É preciosa demais para ser roubada dela It's just the way it is It's just the way it is É assim que as coisas são And maybe it's never gonna change And maybe it's never gonna change E talvez nunca irão mudar But I got a mind to show my strength But I got a mind to show my strength Mas eu decidi mostrar a minha força And I got a right to speak my mind And I got a right to speak my mind E eu tenho o direito de falar o que penso And I'm gonna pay for this And I'm gonna pay for this E eu vou pagar por isso They're gonna burn me at the stake They're gonna burn me at the stake Eles vão me queimar na estaca But I got a fire in my veins But I got a fire in my veins Mas eu tenho uma chama nas minhas veias I wasn't made to fall in line I wasn't made to fall in line Eu não fui feita para seguir ordens No, I wasn't made to fall in line, no No, I wasn't made to fall in line, no Não, eu não fui feita para seguir ordens, não Show some skin Show some skin Mostre um pouco de pele Make him want you Make him want you Faça ele te desejar 'Cause God forbid you 'Cause God forbid you Porque Deus te proibiu Know your own way home Know your own way home Conheça seu próprio caminho Ask yourself, why it matters? Ask yourself, why it matters? E pergunte a si mesma, por que isso importa? Who it flatters? Who it flatters? A quem isso agrada? You're more than flesh and bones You're more than flesh and bones Você é mais que carne e osso All the youth in the world All the youth in the world Toda a juventude no mundo Will not save you from growing older Will not save you from growing older Não vai te impedir de envelhecer And all the truth in a girl And all the truth in a girl E toda a verdade em uma menina Is too precious to be stolen from her Is too precious to be stolen from her É muito preciosa para ser roubada dela It's just the way it is It's just the way it is É assim que as coisas são And maybe it's never gonna change And maybe it's never gonna change E talvez nunca irão mudar But I got a mind to show my strength But I got a mind to show my strength Mas eu decidi mostrar a minha força And I got a right to speak my mind And I got a right to speak my mind E eu tenho o direito de falar o que penso And I'm gonna pay for this And I'm gonna pay for this E eu vou pagar por isso They're gonna burn me at the stake They're gonna burn me at the stake Eles vão me queimar na estaca But I got a fire in my veins But I got a fire in my veins Mas eu tenho uma chama nas minhas veias I wasn't made to fall in line, no! I wasn't made to fall in line, no! Eu não fui feita para seguir ordens, não! No, I wasn't made to fall in line No, I wasn't made to fall in line Não, eu não fui feita para seguir ordens No, we weren't made to fall in line No, we weren't made to fall in line Não, nós não fomos feitas para seguir ordens Yeah, two, three Yeah, two, three É, dois, três Right, two, three Right, two, three Direita, dois, três Shut your mouth Shut your mouth Cale a boca Stick your ass out for me Stick your ass out for me Empine sua bunda para mim March, two, three March, two, three Marche, dois, três Two, three Two, three Dois, três Who told you you're allowed to think? Who told you you're allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar? Yeah, two, three Yeah, two, three É, dois, três Right, two, three Right, two, three Direita, dois, três Shut your mouth Shut your mouth Cale a boca Stick your ass out for me Stick your ass out for me Empine sua bunda para mim March, two, three March, two, three Marche, dois, três Two, three Two, three Dois, três Who told you you're allowed to think? Who told you you're allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar? It's just the way it is It's just the way it is É assim que as coisas são And maybe it's never gonna change And maybe it's never gonna change E talvez nunca irão mudar But I got a mind to show my strength But I got a mind to show my strength Mas eu decidi mostrar a minha força And I got a right to speak my mind And I got a right to speak my mind E eu tenho o direito de falar o que penso And I'm gonna pay for this (I'm gonna pay for this) And I'm gonna pay for this (I'm gonna pay for this) E eu vou pagar por isso (eu vou pagar por isso) They're gonna burn me at the stake They're gonna burn me at the stake Eles vão me queimar na estaca But I got a fire in my veins But I got a fire in my veins Mas eu tenho uma chama nas minhas veias 'Cause I wasn't made to fall in line 'Cause I wasn't made to fall in line Porque eu não fui feita para seguir ordens (I got a fire in my veins) (I got a fire in my veins) (Tenho uma chama nas minhas veias) (I am never gonna fall in line, oh) (I am never gonna fall in line, oh) (Eu nunca vou seguir ordens, oh) One, two, three One, two, three Um, dois, três Right, two, three Right, two, three Direita, dois, três Shut your mouth Shut your mouth Cale a boca Stick your ass out for me Stick your ass out for me Empine sua bunda para mim March, two, three March, two, three Marche, dois, três Two, three Two, three Dois, três Who told you you're allowed to think? Who told you you're allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar? Yeah, two, three Yeah, two, three É, dois, três Right, two, three Right, two, three Direita, dois, três Shut your mouth Shut your mouth Cale a boca Stick your ass out for me Stick your ass out for me Empine sua bunda para mim March, two, three March, two, three Marche, dois, três Two, three Two, three Dois, três Who told you you're allowed to think? Who told you you're allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar?