×

A Decade Of Hits (chris Cox Megamix)

Una década De Impactos (Chris Cox Megamix)

DJ's spinnin' (Christina Aguilera) DJ's spinnin' (Christina Aguilera) DJ está girando (Christina Aguilera) DJ's spinnin' (my body is saying let's go) DJ's spinnin' (my body is saying let's go) DJ está girando (mi cuerpo dice vamos a ir) DJ's spinnin' (Christina Aguilera) DJ's spinnin' (Christina Aguilera) DJ está girando (Christina Aguilera) DJ's spinnin' DJ's spinnin' DJ está girando Ooooh (my body is saying let's go) Ooooh (my body is saying let's go) Ooooh (mi cuerpo dice vamos a ir) Ooooh (but my heart is saying no) Ooooh (but my heart is saying no) Ooooh (pero mi corazón está diciendo no) If you wanna be with me If you wanna be with me Si quieres estar conmigo Baby there's a price to pay Baby there's a price to pay Bebé hay un precio a pagar I'm a genie in a bottle I'm a genie in a bottle Soy un genio en una botella You gotta rub me the right way You gotta rub me the right way Tienes que frotarme de la manera correcta If you wanna be with me If you wanna be with me Si quieres estar conmigo I can make your wish come true I can make your wish come true Que puedo hacer realidad tu sueño You gotta make a big impression You gotta make a big impression Tienes que hacer una gran impresión I gotta like what you do I gotta like what you do Tengo que gusta lo que haces I'm a genie in a bottle baby (oh, oh, oh, oh) I'm a genie in a bottle baby (oh, oh, oh, oh) Soy un genio en una botella de bebé (oh, oh, oh, oh) You gotta rub me the right way honey (oh, oh, oh, oh) You gotta rub me the right way honey (oh, oh, oh, oh) Tienes que frotar la miel de manera correcta (oh, oh, oh, oh) I'm a genie in a bottle baby (oh, oh, oh, oh) I'm a genie in a bottle baby (oh, oh, oh, oh) Soy un genio en una botella de bebé (oh, oh, oh, oh) Come, come, come on and let me out (oh, oh, oh, oh) Come, come, come on and let me out (oh, oh, oh, oh) Ven, ven, ven y déjame salir (oh, oh, oh, oh) Nobody can hold us down (oh, oh, oh, oh) Nobody can hold us down (oh, oh, oh, oh) Nadie nos puede mantener pulsada (oh, oh, oh, oh) Nobody can hold us down (oh, oh, oh, oh) Nobody can hold us down (oh, oh, oh, oh) Nadie nos puede mantener pulsada (oh, oh, oh, oh) Nobody can hold us down (oh, oh, oh, oh) Nobody can hold us down (oh, oh, oh, oh) Nadie nos puede mantener pulsada (oh, oh, oh, oh) Can't hold us down Can't hold us down No se puede Hold Us Down Gonna get rowdy, gonna get a little unruly Gonna get rowdy, gonna get a little unruly Va a conseguir escandaloso, va a ser un poco rebelde Get it fired up in a hurry Get it fired up in a hurry Consigue que disparó hasta en un apuro Wanna get dirty, it's about time that I came to start the party Wanna get dirty, it's about time that I came to start the party ¿Quieres conseguir sucio, es hora de que he venido para empezar la fiesta Sweat drippin' over my body Sweat drippin' over my body Drippin sudor "por encima de mi cuerpo Dancin', gettin' just a little naughty Dancin', gettin' just a little naughty Dancin ', gettin' un poco travieso Wanna get dirty, it's about time for my arrival Wanna get dirty, it's about time for my arrival ¿Quieres conseguir sucio, ya es hora de mi llegada Here it comes, it's the one you've been waitin' on (oh, oh, oh, oh) Here it comes, it's the one you've been waitin' on (oh, oh, oh, oh) Aquí se trata, es el que has estado esperando en (oh, oh, oh, oh) That's when we take it to the parking lot (oh, oh, oh, oh) That's when we take it to the parking lot (oh, oh, oh, oh) Ahí es cuando lo llevamos a la playa de estacionamiento (oh, oh, oh, oh) And I bet you somebody's gonna call the cops (oh, oh, oh, oh) And I bet you somebody's gonna call the cops (oh, oh, oh, oh) Y apuesto a que alguien va a llamar a la policía (¡oh, oh, oh, oh) Uh oh, here we go (here we go) (oh, oh, oh, oh) Uh oh, here we go (here we go) (oh, oh, oh, oh) Uh oh, aquí vamos (aquí vamos) (oh, oh, oh, oh) 'Cause it makes me that much stronger 'Cause it makes me that much stronger Porque me hace mucho más fuerte Makes me work a little bit harder Makes me work a little bit harder Me hace trabajar un poco más difícil It makes me that much wiser It makes me that much wiser Se me hace que mucho más sabio So thanks for making me a fighter So thanks for making me a fighter Así que gracias por hacerme un combatiente Made me learn a little bit faster Made me learn a little bit faster Me hizo aprender un poco más rápido Made my skin a little bit thicker Made my skin a little bit thicker Hizo que mi piel un poco más grueso Makes me that much smarter Makes me that much smarter Me hace mucho más inteligente So thanks for making me a fighter So thanks for making me a fighter Así que gracias por hacerme un combatiente Tarzan and Jane were swingin' on a vine (Candyman, candyman) Tarzan and Jane were swingin' on a vine (Candyman, candyman) Tarzán y Jane se columpian en una cuerda (Candyman, Candyman) Sippin' from a bottle of vodka double wine Sippin' from a bottle of vodka double wine Bebiendo de una botella de vodka, vino doble Hey, yeah, yeah, uh (Candyman, candyman) Hey, yeah, yeah, uh (Candyman, candyman) Eh, sí, sí, eh (Candyman, Candyman) I met him out for dinner on a Friday night I met him out for dinner on a Friday night Lo conocí a cenar en un viernes por la noche He really got me working up an appetite He really got me working up an appetite Él realmente me consiguió trabajo abrir el apetito He had tattoos up and down his arm He had tattoos up and down his arm Él tenía tatuajes arriba y hacia abajo el brazo There's nothing more dangerous than a boy with charm There's nothing more dangerous than a boy with charm No hay nada más peligroso que un muchacho con encanto He's a one-stop shop, makes my panties drop He's a one-stop shop, makes my panties drop Es una ventanilla única, me hace caer las bragas He's a sweet talkin' sugar coated candyman (Say what) He's a sweet talkin' sugar coated candyman (Say what) Es un candyman hablando dulce 'recubiertos de azúcar (dicen que) A sweet talkin sugar coated candyman (Say) A sweet talkin sugar coated candyman (Say) Un hablando dulce candyman recubiertos de azúcar (Say) A sweet talkin sugar coated candyman, woo A sweet talkin sugar coated candyman, woo Un candyman hablando recubiertos de azúcar dulce, woo A sweet talkin sugar coated candyman A sweet talkin sugar coated candyman Un azúcar hablando dulce candyman cubierto Oooh, whoa Oooh, whoa Oooh, whoa Candyman, candyman Candyman, candyman Candyman, candyman Candyman, candyman Candyman, candyman Candyman, candyman Candyman, candyman... Candyman, candyman... Candyman, Candyman ... Your the one who I can run to (I turn to you) Your the one who I can run to (I turn to you) Tu el que puedo correr a (me dirijo a usted) For a shield from the storm For a shield from the storm Por un escudo de la tormenta For a friend; for a love (to keep me safe a warm yeah yeah, I turn to you) For a friend; for a love (to keep me safe a warm yeah yeah, I turn to you) Para un amigo, de un amor (para que no me caja fuerte, sí, sí caliente, me dirijo a usted) To keep me safe and warm, To keep me safe and warm, Para mantener a salvo y caliente, I turn to you. (I turn to you) I turn to you. (I turn to you) Me dirijo a usted. (Me dirijo a usted) For the strength (for the strength) to be strong; For the strength (for the strength) to be strong; Por la fuerza (la fuerza) a ser fuerte; For the will to carry on For the will to carry on Por la voluntad de llevar a cabo For everything you do For everything you do Por todo lo que haces For everything that's true, For everything that's true, Por todo eso es cierto, I turn to you. I turn to you. Me dirijo a usted. Come on over, come on over baby Come on over, come on over baby Ven, ven bebé Come on over, come on over baby Come on over, come on over baby Ven, ven bebé Come on over, come on over baby Come on over, come on over baby Ven, ven bebé (Do your thing honey) (Do your thing honey) (Haga su miel cosa) Oooohh, oh oh (Do your thing honey) Oooohh, oh oh (Do your thing honey) Oooohh, oh oh (Haga su miel cosa) Ain't no other man Ain't no other man ¿No hay otro hombre That can stand, up next to you (to you, yeah) That can stand, up next to you (to you, yeah) Eso puede estar parado, al lado de usted (a usted, sí) Ain't no other man (ain't no other man, no) Ain't no other man (ain't no other man, no) ¿No hay otro hombre (no es ningún otro hombre, no) On the planet, does what you do (do) On the planet, does what you do (do) En el planeta, hace lo que hay que hacer (hacer) You're the kinda guy You're the kinda guy Usted es el tipo de hombre A girl finds (a girl finds), in a blue moon (hey) A girl finds (a girl finds), in a blue moon (hey) Una niña encuentra (una niña encuentra), en una luna azul (hey) You got soul (soul), you got class (class) You got soul (soul), you got class (class) Tienes alma (alma), tienes clase (clase) You got style (uh), with your badass (yeah yeah yeah) You got style (uh), with your badass (yeah yeah yeah) Tienes estilo (eh), con sus badass (yeah yeah yeah) Ain't no other man it's true Ain't no other man it's true ¿No hay otro hombre que es verdad Ain't no other man but you… Ain't no other man but you… ¿No hay otro hombre mas youâ ... Hey sister, go sister, soul sister, flow sister Hey sister, go sister, soul sister, flow sister Oye hermana, vamos hermana, hermana del alma, hermana de flujo Hey sister, go sister, soul sister, go sister Hey sister, go sister, soul sister, go sister Oye hermana, vamos hermana, hermana del alma, vamos hermana Hey sister, go sister, soul sister, flow sister Hey sister, go sister, soul sister, flow sister Oye hermana, vamos hermana, hermana del alma, hermana de flujo Hey sister, go sister, soul sister, go sisterÂ… Hey sister, go sister, soul sister, go sisterÂ… Oye hermana, vamos hermana, hermana del alma, vaya sister ... More... More... Más información ... Gitchi gitchi ya ya da da (da da da da uh) Gitchi gitchi ya ya da da (da da da da uh) Gitchi gitchi ya ya da da (da da da da eh) Gitchi gitchi ya ya here (ohh) Gitchi gitchi ya ya here (ohh) Gitchi gitchi ya ya aquí (ohh) Mocca chocolata ya ya (ooh) Mocca chocolata ya ya (ooh) Chocolate de Mocca ya ya (ooh) Creole Lady Marmalade Creole Lady Marmalade Criolla Lady Marmalade Voulez-vous coucher avec moi, ce soir (ce soir) Voulez-vous coucher avec moi, ce soir (ce soir) Voulez-Vous coucher avec moi, ce soir (ce soir) Voulez-vous coucher avec moi (What a girl wants) Voulez-vous coucher avec moi (What a girl wants) Voulez-Vous coucher avec moi (Un sueño para ella) What a girl wants, what a girl needs What a girl wants, what a girl needs Lo que una chica quiere, lo que una chica necesita Whatever makes me happy sets you free Whatever makes me happy sets you free Lo que me hace feliz que establece libre And I´m thanking you for knowing exactly And I´m thanking you for knowing exactly Y te estoy agradeciendo por saber exactamente What a girl wants, what a girl needs What a girl wants, what a girl needs Lo que una chica quiere, lo que una chica necesita Whatever keeps me in your arms Whatever keeps me in your arms Lo que me mantiene en tus brazos And I´m thanking you for being there for me And I´m thanking you for being there for me Y te estoy dando las gracias por estar ahí para mí (What a girl wants, what a girl needs) (What a girl wants, what a girl needs) (Lo que una chica quiere, lo que una chica necesita) Oooh I'm sorry for blaming you Oooh I'm sorry for blaming you Oooh Lo siento por culparte For everything I just couldn't do For everything I just couldn't do Por todo lo que no podía hacer And I've hurt my self by hurting you And I've hurt my self by hurting you Y me he hecho daño a mi mismo por que te hiera HuuummmmÂ… HuuummmmÂ… Huuummmm ... I am beautiful, no matter what they say I am beautiful, no matter what they say Soy hermosa, no importa lo que digan Yes, words won't bring us down, oh no Yes, words won't bring us down, oh no Sí, las palabras no nos llevará hacia abajo, oh no We are beautiful in every single way We are beautiful in every single way Somos hermosos en todos los sentidos Yes, words can't bring us down, oh no Yes, words can't bring us down, oh no Sí, las palabras no pueden acabarnos, oh no Don't you bring me down… today. Don't you bring me down… today. ¿No me traen down ... hoy en día.






Mais tocadas

Ouvir Christina Aguilera Ouvir