I've come to lie beside you I've come to lie beside you Eu vim para mentir ao seu lado I've come to know the dark for light I've come to know the dark for light Eu vim para conhecer da escuridão para a luz I've come to trust just one I've come to trust just one Eu vim para confiar em apenas um and that one died with yesterday and that one died with yesterday Que um morreu com ontem with yesterday with yesterday Com ontem Now that I've laid me down to sleep Now that I've laid me down to sleep Agora que ive me deitou para dormir for what it's worth, I dress my tears in costumes for what it's worth, I dress my tears in costumes Por que vale a pena, vesti minhas lágrimas em trajes never again will we, will I turn to stone never again will we, will I turn to stone Nunca mais vamos, eu vou virar pedra the drowning edges of my pillow the drowning edges of my pillow As bordas afogamento em meu travesseiro catch the last breath catch the last breath São o último suspiro em um deserto on a desert leading down on a desert leading down Que leva para baixo a respiração muito the breath too deep, the breath too long ago forgotten the breath too deep, the breath too long ago forgotten Profunda, o sopro há muito tempo esquecido I've come to lie beside you I've come to lie beside you Eu vim para mentir ao seu lado I've come to know the dark for light I've come to know the dark for light Eu vim para conhecer da escuridão para a luz I've come to trust just one I've come to trust just one Eu vim para confiar em apenas um and that one died with yesterday and that one died with yesterday E que um morreu com ontem with yesterday with yesterday Com ontem Now that all honest clocks bury oceans with sand Now that all honest clocks bury oceans with sand Agora que todos os relógios honestos estão em oceanos com areia our tears have filled them once again our tears have filled them once again Nossas lágrimas os encheu mais uma vez when will I, will we stand at the shore when will I, will we stand at the shore Quando iremos, vamos ficar na costa to cleanse our souls? to cleanse our souls? Para purificar nossas almas? To cleanse our souls? To cleanse our souls? Para purificar nossas almas? Are memories too deep, Are memories too deep, São lembranças muito profundas, are memories too long ago forgotten are memories too long ago forgotten São memórias há muito tempo esquecidas now that I've left that chance to die? now that I've left that chance to die? Agora que ive deixou essa chance de morrer? I've come to lie beside you I've come to lie beside you Eu vim para mentir ao seu lado I've come to know the dark for light I've come to know the dark for light Eu vim para conhecer da escuridão para a luz I've come to trust just one I've come to trust just one Eu vim para confiar em apenas um let us not die like yesterday let us not die like yesterday Não vamos morrer como ontem like yesterday like yesterday Como ontem Can we coincide with drama? Can we coincide with drama? Podemos coincidir com drama? WIll we live to tell our sons? WIll we live to tell our sons? Será que vamos viver para contar os nossos filhos? The cancer of childhood continues to grow The cancer of childhood continues to grow O câncer da infância continua a crescer nine days seven times nine days seven times Nove dias por sete vezes lost our first to a thousand answers lost our first to a thousand answers Perdemos nossas primeiras mil respostas lost our sight to to tide lost our sight to to tide Perdemos a nossa visão para a maré can we look away can we look away Podemos desviar o olhar or must we look inside? or must we look inside? Ou devemos olhar para dentro? Or must we look inside? Or must we look inside? Ou devemos olhar para dentro?