Her father and her mother Her father and her mother Seu pai e sua mãe Never showed her any affection at all Never showed her any affection at all Nunca demonstraram muita afeição no geral I wonder if it hurts her now, now that it's too late they call I wonder if it hurts her now, now that it's too late they call Eu me pergunto, se isto a machuca agora, agora que é muito tarde eles a chamam. We let her down, it's true We let her down, it's true Nós a matamos, é verdade. We let her down, it's true We let her down, it's true Nós a matamos, é verdade. I told her I'd be there I told her I'd be there Eu disse a ela, que estaria lá It's easy to say what you want to believe It's easy to say what you want to believe É fácil falar o que você quer acreditar I told her I'd love her, now that it's too late I see I told her I'd love her, now that it's too late I see Eu disse a ela que a amaria, agora que é muito tarde eu vejo I let her down, it's true I let her down, it's true Eu a matei, é verdade. I let her down I let her down Eu a matei Let her down Let her down A matei Let her down Let her down A matei I let her down I let her down Eu a matei. So helpless, pretending, hoping that somehow somebody would see So helpless, pretending, hoping that somehow somebody would see Tão desamparada, fingindo, esperançosa que alguém de alguma maneira reparasse So desperate for someone, I guess that she thought that someone was me So desperate for someone, I guess that she thought that someone was me Tão desesperada por alguém, eu acho que ela pensou que esse alguém fosse eu. I let her down, it's true I let her down, it's true Eu a matei, é verdade. I let her down I let her down Eu a matei I let her down I let her down Eu a matei. Look at her, look through her eyes Look at her, look through her eyes Olhe para ela, olhe através dos seus olhos Closer the hurt and the pain Closer the hurt and the pain Próximos estão a ferida e a dor. I hope now she's somewhere I hope now she's somewhere Eu espero que agora ela esteja em algum lugar Where they'll never hurt her again Where they'll never hurt her again Onde nunca mais a machuquem novamente.