I can't believe the news today I can't believe the news today No puedo creer las noticias de hoy Oh, I can't close my eyes Oh, I can't close my eyes ¡Oh, no puedo cerrar los ojos And make it go away And make it go away Y hacer que se vaya How long How long ¿Cuánto tiempo How long must we sing this song How long must we sing this song ¿Cuánto tiempo tendremos que cantar esta canción How long, how long How long, how long ¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo 'Cause tonight 'Cause tonight "Porque esta noche We can be as one We can be as one Podemos ser como una Tonight Tonight Esta noche Broken bottles under children's feet Broken bottles under children's feet Botellas rotas bajo los pies de los niños Bodies strewn across the dead end street Bodies strewn across the dead end street Cuerpos esparcidos a través del callejón sin salida But I won't heed the battle call But I won't heed the battle call Pero no haré caso de la llamada a la batalla It puts my back up It puts my back up Se pone de espaldas Puts my back up against the wall Puts my back up against the wall Pone mi respaldo contra la pared Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento And the battle's just begun And the battle's just begun Y la batalla acaba de empezar There's many lost, but tell me who has won There's many lost, but tell me who has won Hay muchas perdidas, pero dime quién ha ganado The trench is dug within our hearts The trench is dug within our hearts Las trincheras cavadas en nuestros corazones And mothers, children, brothers, sisters And mothers, children, brothers, sisters Y las madres, hijos, hermanos, hermanas Torn apart Torn apart Destrozado Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento How long How long ¿Cuánto tiempo How long must we sing this song How long must we sing this song ¿Cuánto tiempo tendremos que cantar esta canción How long, how long How long, how long ¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas (Sunday, Bloody Sunday) (Sunday, Bloody Sunday) (Domingo, Domingo sangriento) Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas (Sunday, Bloody Sunday) (Sunday, Bloody Sunday) (Domingo, Domingo sangriento) Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas (Sunday, Bloody Sunday) (Sunday, Bloody Sunday) (Domingo, Domingo sangriento) Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas (Sunday, Bloody Sunday) (Sunday, Bloody Sunday) (Domingo, Domingo sangriento) Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento Wipe those tears away Wipe those tears away Limpie las lágrimas Sunday, Bloody Sunday Sunday, Bloody Sunday Domingo, domingo sangriento