You, you got me You, you got me Você, você me pegou Thinking it'll be alright. Thinking it'll be alright. Pensando que ficará tudo bem You, you told me, You, you told me, Você, você me disse "Come and take a look inside." "Come and take a look inside." "Venha dar uma olhada dentro" You believed me, You believed me, Você acreditou em mim, Every single lie. Every single lie. Em cada mentira. But I, I failed you this time. But I, I failed you this time. Mas eu, eu falhei com você desta vez And it feels like tonight. And it feels like tonight. E parece esta noite I can't believe I'm broken inside. I can't believe I'm broken inside. Eu não posso acreditar que estou sofrendo por dentro Can't you see that there's nothing that I wanna do, Can't you see that there's nothing that I wanna do, Você não percebe que não há nada que eu queira fazer, Than try to make it up to you? Than try to make it up to you? Além de fazer as pazes com você? But it feels like tonight, But it feels like tonight, E parece esta noite Tonight. Tonight. Esta noite. I was waiting I was waiting Eu estava esperando For the day your comin' around. For the day your comin' around. Pelo dia que você se aproximaria I was chasing, I was chasing, Eu estava perseguindo And nothing was all I found. And nothing was all I found. E "nada" foi tudo que eu achei From the moment you came into my life, From the moment you came into my life, Do momento em que você entrou na minha vida, You showed me what's right. You showed me what's right. Você me mostrou o que era certo And it feels like tonight. And it feels like tonight. E parece esta noite I can't believe I'm broken inside. I can't believe I'm broken inside. Eu não posso acreditar que estou sofrendo por dentro Can't you see that there's nothing that I wanna do, Can't you see that there's nothing that I wanna do, Você não percebe que não há nada que eu queira fazer, Than try to make it up to you? Than try to make it up to you? Além de fazer as pazes com você? But it feels like tonight. But it feels like tonight. E parece esta noite I never felt like this before. I never felt like this before. Eu nunca me senti assim antes Just when I leave, I'm back for more. Just when I leave, I'm back for more. Assim que eu vou embora, eu estou de volta para mais Nothing else just seems to matter. Nothing else just seems to matter. Nada mais aqui parece importar In these seven changing days, In these seven changing days, Nesse dias que não mudam You're the one thing that remains. You're the one thing that remains. Você é a uma coisa que resta I could stay like this forever. I could stay like this forever. Eu poderia ficar assim para sempre And it feels like tonight. And it feels like tonight. E parece esta noite I can't believe I'm broken inside. I can't believe I'm broken inside. Eu não posso acreditar que estou sofrendo por dentro Can't you see that there's nothing that I wanna do, Can't you see that there's nothing that I wanna do, Você não percebe que não há nada que eu queira fazer, Than try to make it up to you? Than try to make it up to you? Além de fazer as pazes com você? And it feels like tonight, And it feels like tonight, E parece esta noite Tonight. Tonight. Esta noite Tonight. Tonight. Esta noite 'Cause there's nothing that I wanna do, 'Cause there's nothing that I wanna do, Porque não há nada que eu queira fazer, Than try to make it up to you? Than try to make it up to you? Além de fazer as pazes com você? And it feels like tonight, And it feels like tonight, E parece como esta noite Tonight. Tonight. esta noite