Doesn't come down when she calls, Doesn't come down when she calls, No viene abajo cuando ella llama, "It's time for breakfast." "It's time for breakfast." "Es tiempo para el desayuno." Momma can't get down those halls Momma can't get down those halls Mamá no puede bajar los pasillos Fast enough to see Fast enough to see Lo suficientemente rápido como para ver Glass is sprayed across the floor Glass is sprayed across the floor El vidrio es pulverizado por el suelo From the broken window. From the broken window. Desde la ventana rota. She can't breathe anymore. She can't breathe anymore. Ella no puede respirar. Can't deny what we know. Can't deny what we know. No se puede negar lo que sabemos. They're gonna find you, just believe. They're gonna find you, just believe. Ellos van a encontrar, sólo cree. You're not a person; you're a disease. You're not a person; you're a disease. Tú no eres una persona, eres una enfermedad. All these lives that you've been taking, All these lives that you've been taking, Todas estas vidas que usted ha estado tomando, Deep inside, my heart is breaking. Deep inside, my heart is breaking. En el fondo, mi corazón se está rompiendo. Broken homes from separation. Broken homes from separation. Hogares rotos de la separación. Don't you know it's violation? Don't you know it's violation? ¿No sabes que es violación? It's so wrong, but you'll see. It's so wrong, but you'll see. Es tan malo, pero ya verás. Never gonna let you take my world from me. Never gonna let you take my world from me. Nunca voy a dejar de tomar mi mundo de mí. The world outside these walls may know you're breathing, The world outside these walls may know you're breathing, El mundo fuera de estas paredes puede saber lo que estás respirando, But you ain't comin' in. But you ain't comin' in. Pero no está llegando pulg You ain't comin' in. You ain't comin' in. Usted no está llegando pulg Posters hung on building walls Posters hung on building walls Carteles colgados en las paredes del edificio Of missing faces. Of missing faces. De las caras que faltan. Months go by without the cause, Months go by without the cause, Pasan los meses sin que la causa, The clues, or traces. The clues, or traces. Las pistas o huellas. They're gonna find you, just believe. They're gonna find you, just believe. Ellos van a encontrar, sólo cree. You're not a person; you're a disease. You're not a person; you're a disease. Tú no eres una persona, eres una enfermedad. All these lives that you've been taking, All these lives that you've been taking, Todas estas vidas que usted ha estado tomando, Deep inside, my heart is breaking. Deep inside, my heart is breaking. En el fondo, mi corazón se está rompiendo. Broken homes from separation. Broken homes from separation. Hogares rotos de la separación. Don't you know it's violation? Don't you know it's violation? ¿No sabes que es violación? It's so wrong, but you'll see. It's so wrong, but you'll see. Es tan malo, pero ya verás. Never gonna let you take my world from me. Never gonna let you take my world from me. Nunca voy a dejar de tomar mi mundo de mí. The world outside these walls may know you're breathing, The world outside these walls may know you're breathing, El mundo fuera de estas paredes puede saber lo que estás respirando, But you ain't comin' in. But you ain't comin' in. Pero no está llegando pulg Shed the light on all the ones who never thought they would become Shed the light on all the ones who never thought they would become Arrojar la luz sobre todos los que nunca pensaron que llegaría a ser A father, mother asking why this world can be so cold. A father, mother asking why this world can be so cold. Un padre, una madre pregunta por qué este mundo puede ser tan frío. Doesn't come down when she calls, Doesn't come down when she calls, No viene abajo cuando ella llama, "It's time for breakfast." "It's time for breakfast." "Es tiempo para el desayuno." The memories begin to fall. The memories begin to fall. Los recuerdos empiezan a caer. She asks, "When will I be free?" She asks, "When will I be free?" Ella pregunta: "¿Cuándo voy a ser libre?" All these lives that you've been taking, All these lives that you've been taking, Todas estas vidas que usted ha estado tomando, Deep inside, my heart is breaking. Deep inside, my heart is breaking. En el fondo, mi corazón se está rompiendo. Broken homes from separation. Broken homes from separation. Hogares rotos de la separación. Don't you know it's violation? Don't you know it's violation? ¿No sabes que es violación? It's so wrong, but you'll see. It's so wrong, but you'll see. Es tan malo, pero ya verás. Never gonna let you take my world from me. Never gonna let you take my world from me. Nunca voy a dejar de tomar mi mundo de mí. The world outside these walls may know you're breathing, The world outside these walls may know you're breathing, El mundo fuera de estas paredes puede saber lo que estás respirando, But you ain't comin' in. But you ain't comin' in. Pero no está llegando pulg All these lives that you've been taking, All these lives that you've been taking, Todas estas vidas que usted ha estado tomando, Deep inside, my heart is breaking. Deep inside, my heart is breaking. En el fondo, mi corazón se está rompiendo. All these lives that you've been taking, All these lives that you've been taking, Todas estas vidas que usted ha estado tomando, Deep inside, my heart is breaking. Deep inside, my heart is breaking. En el fondo, mi corazón se está rompiendo. All these lives that you've been taking, All these lives that you've been taking, Todas estas vidas que usted ha estado tomando, Deep inside, my heart is breaking. Deep inside, my heart is breaking. En el fondo, mi corazón se está rompiendo. The world outside these walls may know you're breathing, The world outside these walls may know you're breathing, El mundo fuera de estas paredes puede saber lo que estás respirando, The world outside these walls may know you're breathing, The world outside these walls may know you're breathing, El mundo fuera de estas paredes puede saber lo que estás respirando, But you ain't comin' in. But you ain't comin' in. Pero no está llegando pulg