I take a minute to tell you right I take a minute to tell you right Eu levo um minuto para te dizer o certo And you can say what you want And you can say what you want E você pode dizer o que quiser You turn around every night You turn around every night Você se vira toda a noite So now you're always going off So now you're always going off Então agora você está sempre saindo fora Doesn't matter what I done Doesn't matter what I done Não importa o que eu tenha feito Or if I even crossed the line Or if I even crossed the line Ou mesmo se eu cruzei a linha Is that the hollar going for blood Is that the hollar going for blood Toda essa empolgação é para buscar sangue Girl, it doesn't have to be a fight Girl, it doesn't have to be a fight Garota, isto não tem que ser uma luta Throwing out the blame when you know it ain't my fault Throwing out the blame when you know it ain't my fault Jogando a acusação quando você sabe que não é minha culpa Messing with my brain when you want to see me fall Messing with my brain when you want to see me fall Bagunçando com meu cerebro quando você quer me ver cair There may come a time when I don't bother you at all There may come a time when I don't bother you at all Pode chegar um tempo aonde eu não vou mais incomodar você afinal It isn't my call, it isn't my call It isn't my call, it isn't my call Isto não é o que estou chamando, isto não é o que estou chamando Hey, why you keep screaming at the top of your head? Hey, why you keep screaming at the top of your head? Ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? [There's no need to scream, baby [There's no need to scream, baby [Não há nescessidade de gritar, bebê I'm standing right in front of your face I'm standing right in front of your face Eu me mantenho de frente para seu rosto Why? Why? Por que ? I know sometimes we don't get along I know sometimes we don't get along Eu sei que alguma vezes não nós acertamos So Chris sing the second verse to you So Chris sing the second verse to you Então o Chris canta o segundo verso para você Like this] Like this] Desta forma] Take a minute to tell you now Take a minute to tell you now Leva um minuto para te dizer agora And I don't have to raise my tone And I don't have to raise my tone E eu não tenho que erquer meu tom Take the level and bring it down Take the level and bring it down Pega o nivel e mante-lo baixo I just want you to know I just want you to know Eu so quero que você saiba I got no trouble with what you said I got no trouble with what you said Eu não tenho nenhum problema com o que você disse I don't even think you're wrong I don't even think you're wrong Eu nem mesmo penso que você está errada It's how you say it It's how you say it É como você pronunciou You lose your head You lose your head Você perdeu a cabeça Girl I'm standing right in front of you Girl I'm standing right in front of you Garota eu me mantenho de frente para você Throwing out the blame when you know it ain't my fault Throwing out the blame when you know it ain't my fault Jogando a acusação quando você sabe que não é minha culpa Messing with my brain when you want to see me fall Messing with my brain when you want to see me fall Bagunçando com meu cerebro quando você quer me ver cair There may come a time when I don't bother you at all There may come a time when I don't bother you at all Pode chegar um tempo aonde eu não vou mais incomodar você afinal It isn't my call, it isn't my call It isn't my call, it isn't my call Isto não é o que estou chamando, isto não é o que estou chamando Hey, why you keep screaming at the top of your head? Hey, why you keep screaming at the top of your head? Ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? Silence is golden Silence is golden Silencio vale ouro I used to think that silence was golden I used to think that silence was golden Eu costumava pensar que o silencio valia ouro Hey, why you keep screaming at the top of your head? Hey, why you keep screaming at the top of your head? Ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? I say hey, why you keep screaming at the top of your head? Eu digo, ei, por que você fica gritando do topo de sua cabeça? Silence is golden Silence is golden Silencio vale ouro I used to think that silence was golden I used to think that silence was golden Eu costumava pensar que o silencio valia ouro