E-Feezy E-Feezy E-Feezy $Hort, $hort $Hort, $hort $ Hort, $ hort (A1, this beat slaps) (A1, this beat slaps) (A1, essa batida bate) I'm too lit, she fucked up I'm too lit, she fucked up Eu estou muito iluminada, ela fodeu We wish that we could get undrunk (ayy) We wish that we could get undrunk (ayy) Desejamos que possamos ficar sem bebida (ayy) She too lit (lit), she fucked up She too lit (lit), she fucked up Ela também acendeu (acendeu), ela fodeu We wish that we could get undrunk (ayy, yeah) We wish that we could get undrunk (ayy, yeah) Nós desejamos que pudéssemos ficar sem bebida (sim, sim) Damn, bust that thing open (bust) Damn, bust that thing open (bust) Droga, destrua aquela coisa aberta (destrua) Show me how you bust that thing open Show me how you bust that thing open Mostre-me como você abre essa coisa Huh, what you waitin' for? Huh, what you waitin' for? Huh, o que você está esperando? Don't mind them lil' guys, this a Draco (grrah) Don't mind them lil' guys, this a Draco (grrah) Não se importe com eles, esse é um Draco (grrah) I light up his top like a halo I light up his top like a halo Eu acendo seu top como uma auréola They'll shut down this block if I say so (you already know) They'll shut down this block if I say so (you already know) Eles vão fechar esse bloco se eu disser (você já sabe) You a yes man, my niggas on payroll You a yes man, my niggas on payroll Você é um cara sim, meus manos na folha de pagamento That's your best friend, tell that ho stay close That's your best friend, tell that ho stay close Esse é seu melhor amigo, diga que ho fique perto If you ain't fuckin', bet she will for the pesos If you ain't fuckin', bet she will for the pesos Se você não está fodendo, aposto que ela vai pelos pesos Take a shot (take a shot), toot it up (toot it up), now make it drop (now make it drop) Take a shot (take a shot), toot it up (toot it up), now make it drop (now make it drop) Dê um tiro (dê um tiro), coloque-o para cima (faça-o para cima), agora faça-o cair (agora faça-o cair) Bring it back (bring it back), and make it pop (make it pop), she a hickory-dickory-thot (sorry) Bring it back (bring it back), and make it pop (make it pop), she a hickory-dickory-thot (sorry) Traga de volta (traga de volta) e faça pop (faça pop), ela é uma hickory-dickory-thot (desculpe) She do freaky things off that tequila She do freaky things off that tequila Ela faz coisas loucas com aquela tequila Got her roommate, they live on Reseda Got her roommate, they live on Reseda Tem seu companheiro de quarto, eles vivem em Reseda Give them both the business, two cheerleaders Give them both the business, two cheerleaders Dê a ambos os negócios, duas líderes de torcida Thizz face, listenin' to Mac Dre, like I'm from the Bay Thizz face, listenin' to Mac Dre, like I'm from the Bay Cara de Thizz, ouvindo Mac Dre, como se eu fosse da Baía I'm too lit, she fucked up I'm too lit, she fucked up Eu estou muito iluminada, ela fodeu We wish that we could get undrunk (ayy) We wish that we could get undrunk (ayy) Desejamos que possamos ficar sem bebida (ayy) She too lit (lit), she fucked up (woo, woo) She too lit (lit), she fucked up (woo, woo) Ela também acendeu (acendeu), ela fodeu (woo, woo) We wish that we could get undrunk (ayy, yeah) We wish that we could get undrunk (ayy, yeah) Nós desejamos que pudéssemos ficar sem bebida (sim, sim) She L-I-T (L-I-T), she lit (she lit) She L-I-T (L-I-T), she lit (she lit) Ela LIT (LIT), ela acendeu (ela acendeu) She fuck with me (fuck with me), I'm it (I'm it) She fuck with me (fuck with me), I'm it (I'm it) Ela fode comigo (fode comigo), eu sou (eu sou) She a cutie, her booty shaped like a heart, she hella smart She a cutie, her booty shaped like a heart, she hella smart Ela é uma gracinha, seu espólio em forma de coração, ela é inteligente And she got ass like her auntie, yeah, that part And she got ass like her auntie, yeah, that part E ela tem bunda como sua tia, sim, essa parte I ain't a sucka, I ain't a weirdo, I ain't a goof and I ain't a clown I ain't a sucka, I ain't a weirdo, I ain't a goof and I ain't a clown Eu não sou um otário, eu não sou um esquisito, eu não sou um tolo e eu não sou um palhaço I throw a bitch in the air and break her 'fore she hit the ground I throw a bitch in the air and break her 'fore she hit the ground Eu jogo uma cadela no ar e a quebro antes que ela caia no chão When I was in elementary, I was quiet, my pockets was on a diet When I was in elementary, I was quiet, my pockets was on a diet Quando eu estava no ensino fundamental, fiquei quieta, meus bolsos estavam de dieta I woke up and I decided (bitch) I woke up and I decided (bitch) Eu acordei e decidi (vadia) Ride it slow, bring it back, be a beast with it (be a) Ride it slow, bring it back, be a beast with it (be a) Ande devagar, traga de volta, seja um animal com ele (seja) Shake it fast, hit the gas, fuck a speed limit (fuck a speed limit) Shake it fast, hit the gas, fuck a speed limit (fuck a speed limit) Agite rápido, acelere, foda-se um limite de velocidade (foda-se um limite de velocidade) Watch your back (watch your back), touch your knees (touch your knees) Watch your back (watch your back), touch your knees (touch your knees) Assista suas costas (olhe suas costas), toque seus joelhos (toque seus joelhos) Put it on me, make you feel it through your jeans Put it on me, make you feel it through your jeans Coloque em mim, faça você sentir através do seu jeans I'm too lit (the yay), she fucked up I'm too lit (the yay), she fucked up Eu estou muito iluminada (o yay), ela fodeu We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) Desejamos poder ficar sem bebida (ah, ah, ah, ah) She too lit (brr), she fucked up (woo, woo) She too lit (brr), she fucked up (woo, woo) Ela também acendeu (brr), ela fodeu (woo, woo) We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) Desejamos poder ficar sem bebida (ah, ah, ah, ah) I go hard, fuck sleep (fuck sleep) I go hard, fuck sleep (fuck sleep) Eu vou duro, durma sono (foda sono) If the bitch with me, she's a freak (freak) If the bitch with me, she's a freak (freak) Se a cadela comigo, ela é uma aberração (aberração) $Hort dawg, you know me $Hort dawg, you know me $ Hort dawg, você me conhece I got her playin' with her pussy in the VIP I got her playin' with her pussy in the VIP Eu a peguei brincando com sua buceta no VIP She said: I like your songs, I wanna give you this thing all night long She said: I like your songs, I wanna give you this thing all night long Ela disse: eu gosto das suas músicas, eu quero te dar essa coisa a noite toda She took 'em off and threw her thong She took 'em off and threw her thong Ela os tirou e jogou sua calcinha And sai: Daddy, can you take me home? And sai: Daddy, can you take me home? E sai: Papai, você pode me levar para casa? I said, "Bitch" I said, "Bitch" Eu disse "cadela" Take a shot (take a shot), toot it up (toot it up), now make it drop (now make it drop) Take a shot (take a shot), toot it up (toot it up), now make it drop (now make it drop) Dê um tiro (dê um tiro), coloque-o para cima (faça-o para cima), agora faça-o cair (agora faça-o cair) Bring it back (bring it back), and make it pop (make it pop), she a hickory-dickory-thot (sorry) Bring it back (bring it back), and make it pop (make it pop), she a hickory-dickory-thot (sorry) Traga de volta (traga de volta) e faça pop (faça pop), ela é uma hickory-dickory-thot (desculpe) She do freaky things off that tequila She do freaky things off that tequila Ela faz coisas loucas com aquela tequila Got her roommate, they live on Reseda Got her roommate, they live on Reseda Tem seu companheiro de quarto, eles vivem em Reseda Give them both the business, two cheerleaders Give them both the business, two cheerleaders Dê a ambos os negócios, duas líderes de torcida If one get drunk, then she follow the leader If one get drunk, then she follow the leader Se alguém ficar bêbado, ela segue o líder I'm too lit, she fucked up I'm too lit, she fucked up Eu estou muito iluminada, ela fodeu We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) Desejamos poder ficar sem bebida (ah, ah, ah, ah) She too lit (brr), she fucked up She too lit (brr), she fucked up Ela também acendeu (brr), ela fodeu We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) We wish that we could get undrunk (ah, ah, ah, ah) Desejamos poder ficar sem bebida (ah, ah, ah, ah)