×
Original Corrigir

Till The Wheels Fall Off (feat. Lil Durk & Capella Grey)

Até As Rodas Caírem (part. Lil Durk e Capella Grey)

Summertime but it feels cold Summertime but it feels cold Verão apareceu tão frio Sun's out, it ain’t shinin' low Sun's out, it ain’t shinin' low Sol está fora, não está brilhando baixo I'm just tryna make it through the day I'm just tryna make it through the day Estou apenas tentando sobreviver ao dia Ain’t thinkin' 'bout tomorrow Ain’t thinkin' 'bout tomorrow Não penso no amanhã As I lay me down to sleep As I lay me down to sleep Quando me deito para dormir I pray to Lord my soul to keep I pray to Lord my soul to keep Eu rezo para Senhor cuidar da minha alma 'Cause there's darkness all around me 'Cause there's darkness all around me Porque há escuridão ao meu redor Told my brother we gon' slide (oh, yeah) Told my brother we gon' slide (oh, yeah) Disse ao meu irmão que vamos deslizar (oh, sim) We gon' ride We gon' ride Nós vamos andar Till the wheels fall off, we gon’ ride (oh, woah) Till the wheels fall off, we gon’ ride (oh, woah) Até as rodas caírem, nós vamos andar (oh, woah) ’Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) ’Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Até as rodas caírem, nós vamos andar (oh) ’Till the wheels fall off, we gon'— ’Till the wheels fall off, we gon'— Até as rodas caírem, nós vamos Ride and we gon' slide (Woo), free Wunna and Slime Ride and we gon' slide (Woo), free Wunna and Slime Passeio e vamos deslizar (wo), livre Wunna e Slime Fightin' for our lives while they get paid up out confinement (wo) Fightin' for our lives while they get paid up out confinement (wo) Lutando por nossas vidas enquanto eles cumprem confinamento (wo) They don’t like the fact I went from Honda to a 'Rari (nah) They don’t like the fact I went from Honda to a 'Rari (nah) Não aceitam eu ter saído de um Honda para uma Ferrari (nah) Bust down to a plain Jane, hate the shit you can't change (skrrt) Bust down to a plain Jane, hate the shit you can't change (skrrt) De um cravejado para um Jane, odio é algo que você não pode mudar (skrrt) Tryna be a winner, but I'll still be feelin' lost in it (wo) Tryna be a winner, but I'll still be feelin' lost in it (wo) Tento ser um vencedor, mas ainda me sinto perdido (wo) Tryin' not to sin but that shit hard when niggas crossin' me (wow) Tryin' not to sin but that shit hard when niggas crossin' me (wow) Tento não pecar, mas é difícil quando os negros cruzam comigo (uau) Holdin' back tears, tryna write me off (wo) Holdin' back tears, tryna write me off (wo) Contenho as lágrimas, tentando me descrever (wo) Bitch, you don't know how to love, guess your heartbeat off, yeah Bitch, you don't know how to love, guess your heartbeat off, yeah Vadia, você não sabe como amar, acho que seu coração não funciona, sim I been goin' crazy, tryna save me, ain't no antidote (woah) I been goin' crazy, tryna save me, ain't no antidote (woah) Estou ficando louco, tento me salvar, não há antidoto (woah) I would say your name but I ain't sayin' that shit anymore (woah) I would say your name but I ain't sayin' that shit anymore (woah) Diria seu nome mas não estou falando essa merda (woah) Drownin' out the pain is just a feelin' you won't ever know Drownin' out the pain is just a feelin' you won't ever know Afogar a dor é um sentimento que você nunca vai conhecer I'm a livin' legend, I'ma say it till it's time to go I'm a livin' legend, I'ma say it till it's time to go Eu sou uma lenda viva, vou dizer até a hora de ir I done put in heavy work, my children won't ever hurt (wo) I done put in heavy work, my children won't ever hurt (wo) Eu fiz um trabalho pesado, meus filhos vão se machucar (wo) Ridin' for my people until heaven make another Earth (brrah) Ridin' for my people until heaven make another Earth (brrah) Corro por minha família até que o céu faça outra Terra (brrah) Shot my nigga Bobby five times, I was hella hurt (oh, woah) Shot my nigga Bobby five times, I was hella hurt (oh, woah) Atiraram cinco vezes no Bobby, fiquei machucado (oh, woah) Caught up in some politics, now we on some wildin' shit (yeah) Caught up in some politics, now we on some wildin' shit (yeah) Envolvido em alguma política, estamos metidos em algo selvagem (sim) I just wanna see my niggas on without the candle lit (yeah) I just wanna see my niggas on without the candle lit (yeah) Eu só quero ver meus manos sem estarem de vela acesa (sim) Most my niggas learn how to get money but can't manage it (oh) Most my niggas learn how to get money but can't manage it (oh) A maioria dos meus manos sabem ganhar dinheiro mas não sabem administrar (oh) Couple of my bitches say the word and I'ma handle it (wo) Couple of my bitches say the word and I'ma handle it (wo) Algumas das vadias dizem a palavra e eu vou cuidar disso (wo) If my heart break, no compensation for the damages If my heart break, no compensation for the damages Se meu coração for quebrado, não vão pagar pelos danos Never thought that I could feel so low Never thought that I could feel so low Não achei que poderia me sentir tão mal All that shit I did for niggas and they still so cold All that shit I did for niggas and they still so cold Toda essa merda eu fiz pelos caras e eles são tão frios And why that bitch I really love won't accept my lovin'? And why that bitch I really love won't accept my lovin'? E por que aquela vadia que eu amo não aceita meu amo? I'm grown and I still don't know (oh, oh, oh) I'm grown and I still don't know (oh, oh, oh) Amadureci e ainda não sei Summertime but it feels cold (feels cold) Summertime but it feels cold (feels cold) Verão apareceu tão frio (tão frio) Sun's out, it ain't shinin' low (oh, oh, oh) Sun's out, it ain't shinin' low (oh, oh, oh) Sol está fora, não está brilhando baixo (oh, oh, oh) I'm just tryna make it through the day (make it through the day) I'm just tryna make it through the day (make it through the day) Estou apenas tentando sobreviver ao dia (tentando sobreviver ao dia) Ain't thinkin' 'bout tomorrow (no) Ain't thinkin' 'bout tomorrow (no) Não penso no amanhã (não) As I lay me down to sleep (sleep) As I lay me down to sleep (sleep) Quando me deito para dormir (dormir) I pray to Lord my soul to keep (soul to keep) I pray to Lord my soul to keep (soul to keep) Eu rezo para Senhor cuide minha alma (minha alma) 'Cause there's darkness all around me 'Cause there's darkness all around me Porque há escuridão ao meu redor Told my brother we gon' slide Told my brother we gon' slide Disse ao meu irmão que vamos deslizar We gon' ride We gon' ride Nós vamos andar Till the wheels fall off, we gon' ride (Woah, yeah) Till the wheels fall off, we gon' ride (Woah, yeah) Até as rodas caírem, nós vamos andar (woah, sim) (Yeah, we gon' ride, we gon' ride, we gon' ride) (Yeah, we gon' ride, we gon' ride, we gon' ride) (Sim, nós vamos andar, nós vamos andar, vamos andar) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh, oh) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh, oh) Até as rodas caírem, nós vamos andar (oh, oh) (We gon' ride, we gon' ride) (We gon' ride, we gon' ride) (Nós vamos andar, nós vamos andar) Till the wheels fall off, we gon'— Till the wheels fall off, we gon'— Até as rodas caírem, nós vamos I done got it out the mud, that shit was uncomfortable (uncomfortable) I done got it out the mud, that shit was uncomfortable (uncomfortable) Eu tirei da lama, essa merda foi desconfortável (desconfortável) Mama worked a nine-to-five, she left me five Lunchables (yeah) Mama worked a nine-to-five, she left me five Lunchables (yeah) Mamãe trabalhou das nove às cinco, ela me deixou cinco drogas (sim) All them guns your ass be postin', nigga still touchable (touch) All them guns your ass be postin', nigga still touchable (touch) Todas as armas que você está postando, mano ainda é tocável (toque) Had the police shoot out the bucket just to find the matchin' shoe (yeah) Had the police shoot out the bucket just to find the matchin' shoe (yeah) A polícia atirou no balde apenas para encontrar o sapato correspondente (sim) All the hoop niggas wanna rap and all the rap niggas wanna hoop All the hoop niggas wanna rap and all the rap niggas wanna hoop Todos os manos de aro querem fazer rap e todos os manos de rap querem aro How you get more time for drugs like you the nigga who doin' the shootin'? (oh) How you get more time for drugs like you the nigga who doin' the shootin'? (oh) Como você consegue mais tempo para drogas como você o mano que está atirando? (oh) Brother died, they ain't wanna post, 'cause they do the most at them computers (oh) Brother died, they ain't wanna post, 'cause they do the most at them computers (oh) Irmão morreu, eles não querem postar, porque eles fazem mais nos computadores (oh) They like: How you ain't GD and your daddy was under Larry Hoover? (woah) They like: How you ain't GD and your daddy was under Larry Hoover? (woah) Eles gostam: Como você não é GD e seu pai estava sob Larry Hoover? (uau) I be wantin' to trip and grab the whip, but then I'll slide on 'em (slide on 'em) I be wantin' to trip and grab the whip, but then I'll slide on 'em (slide on 'em) Eu estou querendo tropeçar e pegar o chicote, mas então eu vou deslizar neles (deslizar neles) You know I'm into it, stop goin' live and stealin' my vibe off (vibe off) You know I'm into it, stop goin' live and stealin' my vibe off (vibe off) Você sabe que eu estou nisso, pare de ir ao vivo e roubar minha vibe (vibe off) I done wrote to jails, when I was on the floor like: Take some time off (yeah) I done wrote to jails, when I was on the floor like: Take some time off (yeah) Eu escrevi para as prisões, quando eu estava no chão como: Tire um tempo de folga (sim) He said no 'cause I kept smilin' in my mugshot (yeah) He said no 'cause I kept smilin' in my mugshot (yeah) Ele disse não porque eu continuei sorrindo na minha foto (sim) We on everybody ass We on everybody ass Nós na bunda de todo mundo All the shorties who real, who wanna slide, turn them droughts? (skrrt) All the shorties who real, who wanna slide, turn them droughts? (skrrt) Todos os baixinhos que são reais, que querem deslizar, transformá-los em secas? (skrrt) I don't care where we at, we can have a shootout in Calabasas (brrt) I don't care where we at, we can have a shootout in Calabasas (brrt) Eu não me importo onde estamos, podemos ter um tiroteio em Calabasas (brrt) I'm ridin' with the culture, I hate what they tryna do to Travis Scott (straight up) I'm ridin' with the culture, I hate what they tryna do to Travis Scott (straight up) Estou andando com a cultura, odeio o que eles tentam fazer com Travis Scott (direto) My auntie gon' off the scotch My auntie gon' off the scotch Minha tia está fora do uísque See a nigga I called my brother, he was in the trenches movin' my watch (yeah) See a nigga I called my brother, he was in the trenches movin' my watch (yeah) Veja um mano que liguei para meu irmão, ele estava nas trincheiras movendo meu relógio (sim) And I told you, ain't no drought, you think you the only nigga that got wok? And I told you, ain't no drought, you think you the only nigga that got wok? E eu te disse, não há seca, você acha que é o único cara que tem wok? And I told you, ain't no clout, nigga, you the only nigga that walk And I told you, ain't no clout, nigga, you the only nigga that walk E eu te disse, não há influência, mano, você é o único mano que anda Told my brother we gon' slide Told my brother we gon' slide Disse ao meu irmão que vamos deslizar We gon' ride We gon' ride Nós vamos andar Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Até as rodas caírem, nós vamos andar (oh) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Até as rodas caírem, nós vamos andar (oh) Till the wheels fall off, we gon'— Till the wheels fall off, we gon'— Até as rodas caírem, nós vamos We always scared to watch what we do (we do) We always scared to watch what we do (we do) Nós sempre com medo de ver o que fazemos (nós faz) Same gang-gang with me since Robin's intrude (huh?) Same gang-gang with me since Robin's intrude (huh?) Mesma gangue comigo desde a invasão de Robin (hein?) Left a nigga, we ain't hard to find (huh?) Left a nigga, we ain't hard to find (huh?) Deixou um mano, não é difícil encontrar (hein?) We been outside posted on the stoop, uh We been outside posted on the stoop, uh Estávamos do lado de fora postados na varanda, uh That's how when our business blow, what am I doin' pon the internet? That's how when our business blow, what am I doin' pon the internet? É assim que nossos negócios explodem, o que estou fazendo na internet? Postin' for the opps to watch, nah, we're not into that Postin' for the opps to watch, nah, we're not into that Posto para os inimigos assistir, não, nós não gostamos They know what it is, them silly, they don't try They know what it is, them silly, they don't try Eles sabem o que é, eles são bobos, eles não tentam Fine by me, you spillin', we gon' slide (oh) Fine by me, you spillin', we gon' slide (oh) Bem por mim, você derramou, nós vamos deslizar (oh) Spliffs in the hallway (oh), rollin' with my day-ones (oh) Spliffs in the hallway (oh), rollin' with my day-ones (oh) Aberturas no corredor (oh), rolando com meus dias (oh) Catch you on an off-day (oh), we gon' fuckin' fear ones Catch you on an off-day (oh), we gon' fuckin' fear ones Te pego em um dia de folga (oh), nós vamos ter medo Down too long, can't lie Down too long, can't lie Para baixo por muito tempo, não posso mentir Now we're way too fly to cry, yeah Now we're way too fly to cry, yeah Agora estamos voando demais para chorar, sim Summertime but it feels cold Summertime but it feels cold Verão apareceu tão frio Sun's out, it ain't shinin' low Sun's out, it ain't shinin' low Sol está fora, não está brilhando baixo I'm just tryna make it through the day I'm just tryna make it through the day Estou apenas tentando sobreviver ao dia Ain't thinkin' 'bout tomorrow Ain't thinkin' 'bout tomorrow Não penso no amanhã As I lay me down to sleep As I lay me down to sleep Quando me deito para dormir I pray to Lord my soul to keep I pray to Lord my soul to keep Eu rezo para Senhor cuidar da minha alma 'Cause there's darkness all around me 'Cause there's darkness all around me Porque há escuridão ao meu redor Told my brother we gon' slide Told my brother we gon' slide Disse ao meu irmão que vamos deslizar We gon' ride We gon' ride Nós vamos andar Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Até as rodas caírem, nós vamos andar (oh) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Till the wheels fall off, we gon' ride (oh) Até as rodas caírem, nós vamos andar (oh)






Mais tocadas

Ouvir Chris Brown Ouvir