(I won't go back, that's how I feel about it) (I won't go back, that's how I feel about it) (Eu não vou voltar, é assim que me sinto sobre isso) True True Verdade (Put it in my interview if you're real about it) (Put it in my interview if you're real about it) (Coloque na minha entrevista se você é real sobre isso) Yeah Yeah Sim (If I move on, then you gon' hear about it) (If I move on, then you gon' hear about it) (Se eu seguir em frente, então você vai ouvir sobre isso) Yeah Yeah Sim Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice Sim, estou apenas tentando sobreviver à noite e seguir meu próprio conselho And never love again And never love again E nunca mais ame Toxic as you are, you're a vice Toxic as you are, you're a vice Tóxico como você é, você é um vício Can't get you out of my mind Can't get you out of my mind Não consigo tirar você da minha mente I took the drug again I took the drug again Eu tomei a droga novamente You, not a good decision inside, it's only you by my side You, not a good decision inside, it's only you by my side Você, não é uma boa decisão por dentro, é só você ao meu lado I've had enough again, yeah, uh I've had enough again, yeah, uh Eu tive o suficiente de novo, sim, uh Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside? Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside? Quem disse que você decide como estou me sentindo por dentro? I'm fuckin' over it I'm fuckin' over it Eu estou fodendo com isso I love you I love you Eu te amo You just take advantage 'cause you know I do You just take advantage 'cause you know I do Você apenas aproveita porque você sabe que eu faço I can't wait until I'm strong enough to walk away I can't wait until I'm strong enough to walk away Eu não posso esperar até que eu seja forte o suficiente para ir embora I can't wait until your love don't make me feel a way I can't wait until your love don't make me feel a way Eu não posso esperar até que seu amor não me faça sentir um jeito Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice Sim, estou apenas tentando sobreviver à noite e seguir meu próprio conselho And never love again And never love again E nunca mais ame Toxic as you are, you're a vice Toxic as you are, you're a vice Tóxico como você é, você é um vício Can't get you out of my mind Can't get you out of my mind Não consigo tirar você da minha mente I took the drug again I took the drug again Eu tomei a droga novamente You, not a good decision inside, it's only you by my side You, not a good decision inside, it's only you by my side Você, não é uma boa decisão por dentro, é só você ao meu lado I've had enough again, yeah, uh I've had enough again, yeah, uh Eu tive o suficiente de novo, sim, uh Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside? Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside? Quem disse que você decide como estou me sentindo por dentro? I'm fuckin' over it I'm fuckin' over it Eu estou fodendo com isso (Who told you you get to decide?) (Who told you you get to decide?) (Quem disse que você decide?) (Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?) (Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?) (Quem disse que você decide como estou me sentindo por dentro?) I'm fuckin' over it I'm fuckin' over it Eu estou fodendo com isso Oh-oh-oh (ooh) Oh-oh-oh (ooh) Oh-oh-oh (oh) I won't go back, that's how I feel about it I won't go back, that's how I feel about it Eu não vou voltar, é assim que me sinto sobre isso Put it in my interview if you're real about it Put it in my interview if you're real about it Coloque na minha entrevista se você é real sobre isso If I move on, then you gon' hear about it If I move on, then you gon' hear about it Se eu seguir em frente, então você vai ouvir sobre isso I feel a way and I feel real about it I feel a way and I feel real about it Eu sinto um jeito e me sinto real sobre isso I love you I love you Eu te amo You just take advantage 'cause you know I do You just take advantage 'cause you know I do Você apenas aproveita porque você sabe que eu faço I can't wait until I'm strong enough to walk away I can't wait until I'm strong enough to walk away Eu não posso esperar até que eu seja forte o suficiente para ir embora I can't wait until your love don't make me feel a way I can't wait until your love don't make me feel a way Eu não posso esperar até que seu amor não me faça sentir um jeito Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice Sim, estou apenas tentando sobreviver à noite e seguir meu próprio conselho And never love again And never love again E nunca mais ame Toxic as you are, you're a vice Toxic as you are, you're a vice Tóxico como você é, você é um vício Can't get you out of my mind Can't get you out of my mind Não consigo tirar você da minha mente I took the drug again I took the drug again Eu tomei a droga novamente You, not a good decision inside, it's only you by my side You, not a good decision inside, it's only you by my side Você, não é uma boa decisão por dentro, é só você ao meu lado I've had enough again, yeah, uh I've had enough again, yeah, uh Eu tive o suficiente de novo, sim, uh Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside? Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside? Quem disse que você decide como estou me sentindo por dentro? I'm fuckin' over it I'm fuckin' over it Eu estou fodendo com isso (Who told you you get to decide?) (Who told you you get to decide?) (Quem disse que você decide?) (Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?) (Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?) (Quem disse que você decide como estou me sentindo por dentro?) I'm fuckin' over it I'm fuckin' over it Eu estou fodendo com isso (I won't go back, that's how I feel about it) (I won't go back, that's how I feel about it) (Eu não vou voltar, é assim que me sinto sobre isso) True True Verdadeiro (Put it in my interview if you're real about it) (Put it in my interview if you're real about it) (Coloque na minha entrevista se você é real sobre isso) Yeah Yeah Sim (If I move on, then you gon' hear about it) (If I move on, then you gon' hear about it) (Se eu seguir em frente, então você vai ouvir sobre isso) Yeah Yeah Sim