Ooh yeah Ooh yeah Ooh sim Summer, summer Summer, summer Verão, verão You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça (brisa, cabeça) You're like a summer breeze, haha, yeah (breeze) You're like a summer breeze, haha, yeah (breeze) Você é como uma brisa de verão, haha, sim (brisa) I just let the top down on a pch (pch, oh) I just let the top down on a pch (pch, oh) Eu apenas deixo o topo para baixo em um pch (pch, oh) Left hand on the steering wheel other hand up on your waist (on your waist) Left hand on the steering wheel other hand up on your waist (on your waist) Mão esquerda no volante de outro lado em sua cintura (na sua cintura) Hit her with that oh my God, I think she wanna taste my dna, oh ah (dna) Hit her with that oh my God, I think she wanna taste my dna, oh ah (dna) Bata-a com isso, oh meu Deus, acho que ela quer provar meu adn, oh ah (dna) 'Bout to pull up to the spot, you know I do everything you say, oh 'Bout to pull up to the spot, you know I do everything you say, oh "Bout para puxar para o local, você sabe que eu faço tudo o que você diz, oh Only if you like it rough (you say) Only if you like it rough (you say) Somente se você gosta de áspero (você diz) Waterfall, that thing be gushing (oh) Waterfall, that thing be gushing (oh) Cachoeira, essa coisa está brotando (oh) Million dollar ring, fuck a budget (oh) Million dollar ring, fuck a budget (oh) Anel de milhões de dólares, foda um orçamento (oh) But I can't have you around if you thirsty But I can't have you around if you thirsty Mas eu não posso tê-lo por aí se você tiver sede I would hate to leave you there 'cause you worth it, oh (yeah) I would hate to leave you there 'cause you worth it, oh (yeah) Eu odiaria deixar você lá porque você vale a pena, oh (sim) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça (brisa, cabeça) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, skrrt, skrrt, skrrt) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, skrrt, skrrt, skrrt) Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça (brisa, skrrt, skrrt, skrrt) You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Você é como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze Just like a summer breeze Assim como uma brisa de verão Better make you cum loud, that's a piece of cake (all good) Better make you cum loud, that's a piece of cake (all good) Melhor fazer você ganhar alto, é um pedaço de bolo (tudo bem) I know you gotta go to work, we ain't getting no sleep (woo) I know you gotta go to work, we ain't getting no sleep (woo) Eu sei que você tem que ir trabalhar, não estamos dormindo (woo) Baby, take off your clothes and call in sick (yeah) Baby, take off your clothes and call in sick (yeah) Bebê, tire suas roupas e ligue para o doente (sim) 'Cause I wanna give you the dick, I'ma give you dick (woo, woo) 'Cause I wanna give you the dick, I'ma give you dick (woo, woo) Porque eu quero te dar o pau, eu te dou dick (woo, woo) Look at me now with the baddest bitch (baddest bitch) Look at me now with the baddest bitch (baddest bitch) Olhe para mim agora com a cadela mais ruim (cadela malvada) Don't fuck with the rest, they be tellin' (they be tellin') Don't fuck with the rest, they be tellin' (they be tellin') Não foda com o resto, eles estão falando (eles estão falando) She say she wanna run, told her set it off (set it off) She say she wanna run, told her set it off (set it off) Ela diz que ela quer correr, disse-lhe que o apagou (apagou) Give her the d like it's medicine (medicine) Give her the d like it's medicine (medicine) Dê-lhe o d como se fosse remédio (remédio) You not on my level, I level up (level up, yeah) You not on my level, I level up (level up, yeah) Você não está no meu nível, eu subir de nível (subir de nível, sim) Richard millie, millie, all bezeled up (bezeled up) Richard millie, millie, all bezeled up (bezeled up) Richard Millie, Millie, todos curvados (bezeled up) Only if you like it rough Only if you like it rough Somente se você gosta de áspero Waterfall, that thing be gushing Waterfall, that thing be gushing Cachoeira, essa coisa está brotando Million dollar ring, fuck a budget Million dollar ring, fuck a budget Anel de milhões de dólares, foda um orçamento But I can't have you around if you thirsty But I can't have you around if you thirsty Mas eu não posso tê-lo por aí se você tiver sede I would hate to leave you there 'cause you worth it, oh I would hate to leave you there 'cause you worth it, oh Eu odiaria deixar você lá porque você vale a pena, oh You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça (brisa, cabeça) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, skrrt, skrrt, skrrt) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, skrrt, skrrt, skrrt) Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça (brisa, skrrt, skrrt, skrrt) You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Você é como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) She gon' be who she wanna be, I know she might up and leave She gon' be who she wanna be, I know she might up and leave Ela vai ser quem ela quer ser, eu sei que ela pode subir e sair If I cheat, baby, please, listen, even shit blow up in chemistry If I cheat, baby, please, listen, even shit blow up in chemistry Se eu trapacear, baby, por favor, ouça, até mesmo exploda em química Tired of chasin' bitches, I'm a grown man Tired of chasin' bitches, I'm a grown man Cansado de cadelas, sou um homem adulto I need a woman, baby, here's the lease, your name is on it I need a woman, baby, here's the lease, your name is on it Eu preciso de uma mulher, baby, aqui está o contrato de arrendamento, seu nome está nisso And I ain't bluffin', she say she want some old school, cece & jojo And I ain't bluffin', she say she want some old school, cece & jojo E eu não estou bluffin ', ela diz que ela quer uma velha escola, cece & jojo How does it feel? D'angelo How does it feel? D'angelo Como é? D'angelo Got me feeling on your booty, r. Kelly Got me feeling on your booty, r. Kelly Me sinto no seu saque, r. Kelly And girl, I love that you're a freak And girl, I love that you're a freak E menina, eu adoro que você é uma loucura You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, head) Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça (brisa, cabeça) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, skrrt, skrrt, skrrt) You're like a summer breeze, yeah, running through my head (breeze, skrrt, skrrt, skrrt) Você é como uma brisa de verão, sim, atravessando minha cabeça (brisa, skrrt, skrrt, skrrt) You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) You're like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Você é como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Just like a summer breeze, ah, oh, oh, summer breeze (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy) Assim como uma brisa de verão, ah, oh, oh, brisa do verão (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)