Right now you want OHB, yeah Right now you want OHB, yeah Agora você quer OHB, sim Let’s talk about something, girl I need your acceptance Let’s talk about something, girl I need your acceptance Vamos falar sobre algo, menina eu preciso da sua aceitação You’re making assumptions, but you know it’s nothing You’re making assumptions, but you know it’s nothing Você está fazendo suposições, mas você sabe que não é nada The liquor keep calling, you know I need more The liquor keep calling, you know I need more O licor continuam chamando, você sabe que eu preciso de mais It’s 99 problems, can’t take anymore, I’m ’bout to mix up this Sprite with the 4 It’s 99 problems, can’t take anymore, I’m ’bout to mix up this Sprite with the 4 É 99 problemas, não aguento mais, estou prestes a misturar-se este Sprite com o 4 Oh, OHB ’bout to walk through Oh, OHB ’bout to walk through Oh, ataque OHB 'para percorrer Only high bitches in the bedroom Only high bitches in the bedroom Só alta cadelas no quarto Pop a Xan, watch me get loose Pop a Xan, watch me get loose Pop um Xan, me assista ficar solto Throwing all of these bands for you Throwing all of these bands for you Jogando todas essas bandas para você Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você Girl who do you fuck when I ain’t in the city? Girl who do you fuck when I ain’t in the city? Menina que você transar quando não está na cidade? Driving me crazy, way over the limit Driving me crazy, way over the limit Me deixando louco, maneira acima do limite My homies, they say that I’m tripping My homies, they say that I’m tripping Meus manos, eles dizem que eu estou tropeçando Fuck it I’m tripping, I’m crazy, I’m whipping Fuck it I’m tripping, I’m crazy, I’m whipping Foda-se eu estou viajando, eu estou louco, eu estou chicoteando My heart is racing, this shit is amazing My heart is racing, this shit is amazing Meu coração está acelerado, esta merda é incrível This neck just the bandages This neck just the bandages Este pescoço apenas as ligaduras How did our love end up like the Kennedy’s? How did our love end up like the Kennedy’s? Como é que o nosso amor acabar como os Kennedy? Mixing up drugs, yeah I got the remedy Mixing up drugs, yeah I got the remedy Mistura-se drogas, sim eu tenho o remédio Damn, you fucking the enemy Damn, you fucking the enemy Porra, você foder o inimigo I gave you the best of me I gave you the best of me Eu te dei o melhor de mim Showed her how to trap out the bando Showed her how to trap out the bando Mostrou-lhe como interceptar o bando And left her the recipe And left her the recipe E deixou a receita Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você Substance abuse, substance from you Substance abuse, substance from you abuso de substâncias, substância de você Thousand dollar tab, baby this I bought food Thousand dollar tab, baby this I bought food Thousand guia de dólares, baby isso eu comprei comida This a 2 seater baby, you can’t car pool This a 2 seater baby, you can’t car pool Este um bebê de 2 lugares, você não pode carro piscina Got the old school move, like the car new Got the old school move, like the car new Obteve o movimento da velha escola, como o carro novo Bands low, never make a girl spend it with me Bands low, never make a girl spend it with me Bandas baixa, nunca fazem uma menina gastá-lo comigo When she gone, I get it back, make her spend another 60 When she gone, I get it back, make her spend another 60 Quando ela foi, eu recuperá-la, fazê-la passar outra 60 Still cold hearted, say it’s cold hearted Still cold hearted, say it’s cold hearted Ainda de coração frio, dizem que é de coração frio She shotgun, I drop the top lid and her hair blow She shotgun, I drop the top lid and her hair blow Ela espingarda, eu largar a tampa superior e seu cabelo golpe Them heels got you walking like you on the runway Them heels got you walking like you on the runway Aqueles saltos tenho você andando como você na pista No paper, we got the game like the arcade No paper, we got the game like the arcade No papel, temos o jogo como a arcada Wonder which, I know you’re gonna make it right for me Wonder which, I know you’re gonna make it right for me Saber qual, eu sei que você vai fazer tudo certo para mim Put the pussy on the flight, make it tonight for me Put the pussy on the flight, make it tonight for me Coloque o bichano no voo, torná-lo esta noite para mim And baby, I jump in that foreign And baby, I jump in that foreign E baby, eu saltar nesse estrangeira She hop in that passenger She hop in that passenger Ela hop em que passageiros She gon’ work, she lowkey in the Acura She gon’ work, she lowkey in the Acura Ela gon 'trabalho, ela Lowkey na Acura Bitch ain’t cuffing, your boy still a bachelor Bitch ain’t cuffing, your boy still a bachelor Cadela não é cuffing, seu menino ainda solteiro Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você 4 in the morning, I’m thinking of you 4 in the morning, I’m thinking of you 4 horas da manhã, eu estou pensando em você Just got the ceiling, I’m pouring it through Just got the ceiling, I’m pouring it through Só tenho o teto, eu estou derramando-lo através How can I deal with this substance abuse? How can I deal with this substance abuse? Como posso lidar com esse abuso de substâncias? I’m only asking this all cause of you I’m only asking this all cause of you Eu só estou pedindo isso tudo causa de você These Xannies got me tripping right now These Xannies got me tripping right now Estes Xannies me fez tropeçar agora Girl your love is like a Perc, my heart itching right now Girl your love is like a Perc, my heart itching right now Menina seu amor é como um Perc, o meu coração coceira agora See them flashes of your face, I wanna kiss you right now See them flashes of your face, I wanna kiss you right now Veja-os flashes de seu rosto, eu quero te beijar agora But I know it’s just the drugs that got me tripping right now But I know it’s just the drugs that got me tripping right now Mas eu sei que é apenas os medicamentos que me fez tropeçar agora Tried to offer you my heart, you used it like the playground Tried to offer you my heart, you used it like the playground Tentou oferecer-lhe meu coração, você usou-o como o parque infantil Favorite groupies, jealously, I thought you would stay ’round Favorite groupies, jealously, I thought you would stay ’round groupies favoritos, ciosamente, pensei que ficaria 'round Guess it’s back to prescriptions to deal with the symptoms Guess it’s back to prescriptions to deal with the symptoms Acho que ele está de volta à prescrição para lidar com os sintomas I can’t feel my face and I’m losing my vision I can’t feel my face and I’m losing my vision Eu não posso sentir meu rosto e eu estou perdendo minha visão Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você Substance, substance, substance, substance Substance, substance, substance, substance Substância, substância, substância, substância All this substance abuse, I need substance from you All this substance abuse, I need substance from you Tudo isso abuso de substâncias, eu preciso de substância de você In recover, rehabilitating for you In recover, rehabilitating for you Em recuperação, reabilitação para você Teach me a lesson, I’m drug testing, making all the moves Teach me a lesson, I’m drug testing, making all the moves Ensina-me uma lição, eu sou o teste de drogas, fazendo todos os movimentos We both getting fucked up, what’s your excuse? We both getting fucked up, what’s your excuse? Nós dois se fodendo, o que é sua desculpa? A new slave with a new fade, my chain a noose A new slave with a new fade, my chain a noose Um novo escravo com um novo fade, minha corrente um laço Bitch I’m sipping, you steady tripping and policting Bitch I’m sipping, you steady tripping and policting Cadela estou bebendo, você disparo estável e policting Taking vacations with your bitch, why she ain’t posting pictures Taking vacations with your bitch, why she ain’t posting pictures Tirar férias com a sua cadela, por que ela não está postando fotos I can lead her to that water if she wanna listen I can lead her to that water if she wanna listen Eu posso levá-la para que a água se ela quer ouvir If she don’t drink, she gon’ drink, I’m still gon’ fuck some bitches If she don’t drink, she gon’ drink, I’m still gon’ fuck some bitches Se ela não bebe, ela gon 'bebida, eu ainda estou gon' fode algumas cadelas You know that pussy my addiction You know that pussy my addiction Você sabe que o bichano meu vício She driving my stick, tryna fuck up my transmission She driving my stick, tryna fuck up my transmission Ela dirigindo meu pau, tryna foder minha transmissão I’m pissed off, withdrawals just fucking up my pimping I’m pissed off, withdrawals just fucking up my pimping Estou chateado, retiradas apenas fodendo minha lenocínio Take a picture nigga, see how I’m living Take a picture nigga, see how I’m living Tome um nigga imagem, ver como eu estou vivendo Ain’t going back to prison, I got felonies, dismissing the case Ain’t going back to prison, I got felonies, dismissing the case não vai voltar para a prisão, eu tenho crimes, dispensando o caso A couple million, got a .45 locked in the safe A couple million, got a .45 locked in the safe Um casal milhões, tem uma .45 trancadas no cofre Hella bitches, hella bitches pile up in the Wraith Hella bitches, hella bitches pile up in the Wraith cadelas Hella, cadelas Hella se acumulam no Wraith Hollywood with the cameras all up in your face Hollywood with the cameras all up in your face Hollywood com as câmeras todos aparecendo na sua frente