Can I make this a bit more sexual? (can I) Can I make this a bit more sexual? (can I) Posso tornar isso um pouco mais sexual? (eu posso) Let me do some things, I'm a professional (uh) Let me do some things, I'm a professional (uh) Deixe-me fazer algumas coisas, sou um profissional (uh) And I'll take you to a time that you won't forget (you won't, I promise) And I'll take you to a time that you won't forget (you won't, I promise) E eu vou te levar a um momento que você não vai esquecer (você não vai, eu prometo) Just let me show you, ah yeah (uh) Just let me show you, ah yeah (uh) Deixe-me mostrar a você, ah sim (uh) You know (you know) what it is, legs touchin' your head (uh) You know (you know) what it is, legs touchin' your head (uh) Você sabe (você sabe) o que é, pernas tocando sua cabeça (uh) Keep shakin', while we breakin' the bed (break it) Keep shakin', while we breakin' the bed (break it) Continue batendo, enquanto quebramos a cama (quebre) Girl, that pussy the truth Girl, that pussy the truth Menina, que buceta a verdade Girl, I swear to God, I will never lie about you (nah) Girl, I swear to God, I will never lie about you (nah) Garota, eu juro por Deus, eu nunca vou mentir sobre você (nah) That pussy the truth, ain't nothin' to lie about That pussy the truth, ain't nothin' to lie about Essa boceta é verdade, não há nada para mentir sobre She roll my blunt while we ridin' out (roll up) She roll my blunt while we ridin' out (roll up) Ela me rola sem corte enquanto cavalgamos (rola para cima) That shit get so wet, I might get to slidin' up That shit get so wet, I might get to slidin' up Essa merda fica tão molhada que posso começar a deslizar para cima She got me low, I've been hidin' out (low) She got me low, I've been hidin' out (low) Ela me pegou baixo, eu tenho me escondido (baixo) If that was yo lady, you'd probably go crazy If that was yo lady, you'd probably go crazy Se fosse sua senhora, você provavelmente enlouqueceria Right in the same moment you find it out (crazy) Right in the same moment you find it out (crazy) No mesmo momento em que você descobre (loucura) She climb on top of me and ride it out (ride) She climb on top of me and ride it out (ride) Ela sobe em cima de mim e cavalga (cavalga) Got her man buggin' tryna find my house (uh) Got her man buggin' tryna find my house (uh) Peguei o homem dela tentando encontrar minha casa (uh) Ma, you get what you ask for (uh) Ma, you get what you ask for (uh) Mãe, você consegue o que você pede (uh) We goin' out the country so please bring your passport (please) We goin' out the country so please bring your passport (please) Vamos sair do país, por favor, traga seu passaporte (por favor) Next mornin' shawty text me her back sore Next mornin' shawty text me her back sore Na próxima manhã, shawty me mande uma mensagem com as costas doloridas Face pretty, hair real and her ass soft Face pretty, hair real and her ass soft Rosto bonito, cabelo real e bunda macia Saks fifth, she be dressin' her ass off Saks fifth, she be dressin' her ass off Saks quinto, ela está arrumando a bunda Trip to Bahamas the villa in nassau Trip to Bahamas the villa in nassau Viagem para as Bahamas, a villa em nassau They see me with her, them niggas gon' back off They see me with her, them niggas gon' back off Eles me veem com ela, os manos vão recuar Quarantinin' but we fuck with our mask off Quarantinin' but we fuck with our mask off Quarentena, mas nós fodemos sem nossa máscara I live like a prince, uh, slidin' the window I live like a prince, uh, slidin' the window Eu vivo como um príncipe, uh, deslizando a janela Got tints in the back of the Benz Got tints in the back of the Benz Tenho manchas na parte de trás do Benz Tryna' count what I spent (run it up) Tryna' count what I spent (run it up) Tentando contar o que eu gastei (calcule) Sober she like to make love Sober she like to make love Sóbria ela gosta de fazer amor But I hit from the back when I'm bent But I hit from the back when I'm bent Mas eu bato nas costas quando estou dobrado Leg up like I'm captain morgan Leg up like I'm captain morgan Levante a perna como se eu fosse o capitão Morgan I'll probably slide 'fore you see the mornin' (leg up) I'll probably slide 'fore you see the mornin' (leg up) Provavelmente irei deslizar antes que você veja pela manhã (perna para cima) All the furniture, know we was on it All the furniture, know we was on it Todos os móveis, saiba que estávamos neles She runnin' from it, she might need a warnin' She runnin' from it, she might need a warnin' Ela está fugindo disso, ela pode precisar de um aviso We gon' need a moment We gon' need a moment Vamos precisar de um momento Can I make this a bit more sexual? Can I make this a bit more sexual? Posso tornar isso um pouco mais sexual? Let me do some things, I'm a professional Let me do some things, I'm a professional Deixa eu fazer algumas coisas, sou um profissional And I'll take you to a time that you won't forget And I'll take you to a time that you won't forget E eu vou te levar para um momento que você não vai esquecer Just let me show you, ah yeah Just let me show you, ah yeah Deixe-me te mostrar, ah sim You know what it is, legs touchin' your head (uh) You know what it is, legs touchin' your head (uh) Você sabe o que é, pernas tocando sua cabeça (uh) Keep shakin', while we breakin' the bed (break it) Keep shakin', while we breakin' the bed (break it) Continue batendo, enquanto quebramos a cama (quebre) Girl, that pussy the truth Girl, that pussy the truth Menina, que buceta a verdade Girl, I swear to God, I will never lie about you (nah) Girl, I swear to God, I will never lie about you (nah) Garota, eu juro por Deus, eu nunca vou mentir sobre você (nah) I like to smoke, she told me she like to get drunk I like to smoke, she told me she like to get drunk Eu gosto de fumar, ela disse que gosta de ficar bêbada And that she don't like niggas that's broke (me neither) And that she don't like niggas that's broke (me neither) E que ela não gosta de manos quebrados (eu também não) I climb out that pussy, she call me the goat I climb out that pussy, she call me the goat Eu saio dessa bucetinha, ela me chama de cabra I think she done fell in love with my stroke (aye) I think she done fell in love with my stroke (aye) Acho que ela se apaixonou pelo meu derrame (sim) Her body shakin' like she just caught a stroke Her body shakin' like she just caught a stroke Seu corpo tremendo como se ela tivesse acabado de pegar um derrame Ain't nothin' to talk about, all in her throat Ain't nothin' to talk about, all in her throat Não tem nada para falar, está tudo na garganta dela Her friends askin' her, they all wanna know Her friends askin' her, they all wanna know Os amigos dela estão perguntando a ela, todos querem saber Some more casa amigos the all wanna go Some more casa amigos the all wanna go Mais casa amigos todos querem ir That 'nani the truth, so why would I lie 'bout the shit (why?) That 'nani the truth, so why would I lie 'bout the shit (why?) Essa não é a verdade, então por que eu mentiria sobre essa merda (por quê?) I'd be surprised if you hit I'd be surprised if you hit Eu ficaria surpreso se você acertar Just walked outta louie, she bodied the fit Just walked outta louie, she bodied the fit Acabou de sair da louie, ela encheu o corpo Got back to the crib and she sloppy with dick (ooh) Got back to the crib and she sloppy with dick (ooh) Voltei para o berço e ela desleixou com pau (ooh) If I aim at ya melon, it gotta get split (boom) If I aim at ya melon, it gotta get split (boom) Se eu mirar no seu melão, ele terá que se partir (boom) If she tryna die then she gotta get clipped If she tryna die then she gotta get clipped Se ela tentar morrer, então ela tem que ser cortada Carti' for mines so the shiniest wrist Carti' for mines so the shiniest wrist Carti 'para minas então o pulso mais brilhante 49ers we the grimiest clique (nines) 49ers we the grimiest clique (nines) 49ers nós o clique mais sujo (noves) Got no trouble tryna find me a bitch (never) Got no trouble tryna find me a bitch (never) Não tive problemas em tentar me encontrar uma vadia (nunca) Go and hustle like we gotta get rich (got to) Go and hustle like we gotta get rich (got to) Vá e apresse-se como se tivéssemos que ficar ricos (tenho que) I ain't call you 'cause I probably was drunk I ain't call you 'cause I probably was drunk Eu não liguei porque provavelmente estava bêbado Might've curved you 'cause I probably was lit Might've curved you 'cause I probably was lit Pode ter curvado você porque provavelmente estava aceso In our section got your wife with some crips In our section got your wife with some crips Em nossa seção tem sua esposa com alguns crips Bust her ass, then I'm probably gon' split (come here) Bust her ass, then I'm probably gon' split (come here) Pegue a bunda dela, então provavelmente vou me separar (venha aqui) We touchin' cash, got a lot more to get (lot more) We touchin' cash, got a lot more to get (lot more) Nós tocamos em dinheiro, temos muito mais para conseguir (muito mais) We made a porno off a bottle of 'le (take a shot) We made a porno off a bottle of 'le (take a shot) Fizemos um filme pornô de uma garrafa de 'le (tire uma foto) Can I make this a bit more sexual? (can I) Can I make this a bit more sexual? (can I) Posso tornar isso um pouco mais sexual? (eu posso) Let me do some things, I'm a professional (I'ma pro) Let me do some things, I'm a professional (I'ma pro) Deixe-me fazer algumas coisas, sou um profissional (sou profissional) And I'll take you to a time that you won't forget (uh-uh) And I'll take you to a time that you won't forget (uh-uh) E eu vou te levar para um momento que você não vai esquecer (uh-uh) Just let me show you, ah yeah (you know) Just let me show you, ah yeah (you know) Deixe-me mostrar a você, ah sim (você sabe) You know what it is, legs touchin' your head (uh) You know what it is, legs touchin' your head (uh) Você sabe o que é, pernas tocando sua cabeça (uh) Keep shakin', while we breakin' the bed (shake it, shake it) Keep shakin', while we breakin' the bed (shake it, shake it) Continue sacudindo, enquanto quebramos a cama (sacudir, sacudir) Girl, that pussy the truth Girl, that pussy the truth Menina, que buceta a verdade Girl, I swear to God, I will never lie about you (I swear never) Girl, I swear to God, I will never lie about you (I swear never) Garota, eu juro por Deus, eu nunca vou mentir sobre você (eu juro que nunca) Can I make this a bit more sexual? (that's all I'm tryna do) Can I make this a bit more sexual? (that's all I'm tryna do) Posso tornar isso um pouco mais sexual? (isso é tudo que estou tentando fazer) Let me do some things, I'm a professional (professional) Let me do some things, I'm a professional (professional) Deixa eu fazer algumas coisas, sou um profissional (profissional) And I'll take you to a time that you won't forget (uh) And I'll take you to a time that you won't forget (uh) E eu vou te levar para um momento que você não vai esquecer (uh) Just let me show you, ah yeah (sit right here) Just let me show you, ah yeah (sit right here) Deixe-me mostrar a você, ah sim (sente-se bem aqui) You know what it is, legs touchin' your head (uh) You know what it is, legs touchin' your head (uh) Você sabe o que é, pernas tocando sua cabeça (uh) Keep shakin', while we breakin' the bed (lay down) Keep shakin', while we breakin' the bed (lay down) Continue sacudindo enquanto quebramos a cama (deitar) Girl, that pussy the truth Girl, that pussy the truth Menina, que buceta a verdade Girl, I swear to God, I will never lie about you (nah) Girl, I swear to God, I will never lie about you (nah) Garota, eu juro por Deus, eu nunca vou mentir sobre você (nah)