[Spoken] [Spoken] [Falado] Check this out girl Check this out girl Veja só garota, I know you sitting back saying to yourself I know you sitting back saying to yourself Eu sei que você está sentada lá atrás, dizendo para si mesma "I know he ain't trying to holla!" "I know he ain't trying to holla!" Eu sei que ele não está tentando Holla! Naw Naw Yeah [Laughs] [Laughs] [Risos] [Intro] [Intro] But there's something I got to tell you But there's something I got to tell you [Introdução] Oh yeah, Oh yeah Oh yeah, Oh yeah Mas tem uma coisa que eu preciso te falar You ain't got to do it though You ain't got to do it though Oh yeah, Oh yeah And I just want you to sit back and listen And I just want you to sit back and listen Você não tem que passar por isso While I sing this song to you While I sing this song to you E eu só quero que você se sente de novo e escute Check me Check me Enquanto eu canto essa música pra você Listen Listen Olhe [Verse 1] [Verse 1] Escute It's not the hardest thing for me to say It's not the hardest thing for me to say Without cracking a smile Without cracking a smile [Verso 1] It's something that we both really feel inside It's something that we both really feel inside É a coisa mais difícil de se dizer But never talked about But never talked about Sem dar um sorriso torto They call in love They call in love É algo que nós dois sentimos por dentro Oh yes they do Oh yes they do Mas nunca conversamos sobre A dangerous thing, when you're part of the game A dangerous thing, when you're part of the game Eles chamam isso de amor So girl I feel you when you get emotional So girl I feel you when you get emotional Oh sim, eles chamam And don't want to let me go And don't want to let me go Uma coisa perigosa quando você é parte do jogo But there's something I got to tell you But there's something I got to tell you Garota, eu sinto quando você fica emocionada [Chorus] [Chorus] E não quer me deixar ir embora I don't mean to cut you off but the question is: I don't mean to cut you off but the question is: Mas tem uma coisa que eu tenho que te falar So when you gone be my girl? (When you gone be my girl?) So when you gone be my girl? (When you gone be my girl?) I want to know I want to know Refrão: When it comes to loving, (why) you change the subject (you should know) When it comes to loving, (why) you change the subject (you should know) Não querendo te cortar, mas a questão é And girl you know that I'm the man (you want) And girl you know that I'm the man (you want) (Então, quando você será minha garota?)Quando você será minha garota? Oh yes I am Oh yes I am Eu quero saber Girl what's really good with you? Girl what's really good with you? Quando isso vira amor. Por que você muda de assunto?Você deve saber (So when you gone be my girl?) When you gone be my girl (So when you gone be my girl?) When you gone be my girl E garota, você sabe que eu sou o cara, que você realmente quer All this breaking up, is getting old now All this breaking up, is getting old now Oh sim, eu sou So baby tell me where I stand So baby tell me where I stand Garota, o que é realmente bom com você ? [Verse 2] [Verse 2] Então, quando você será minha garota?Quando você será minha garota ? I know I know You probably saying to yourself this brotha tripping but You probably saying to yourself this brotha tripping but Todo esse jogo está ficando velho This stuff is real This stuff is real Então, baby, me diga onde eu fico But ain't true men that felt love will have the nerve to step up But ain't true men that felt love will have the nerve to step up And tell that baby what's up And tell that baby what's up [Verso 2] To let her know he's really impressed To let her know he's really impressed Eu sei Now getting straight to the bottom line Now getting straight to the bottom line Que provavelmente você está dizendo pra si mesma esse cara ta viajando mas You're the type of kind of girl a gangsta needs by his side You're the type of kind of girl a gangsta needs by his side Isso é sério So when you get emotional So when you get emotional Mas não existem muitos caras com a coragem De chegar na garota I won't let you go I won't let you go E dizer o que está acontecendo There's something I got to tell you There's something I got to tell you Pra deixar ela saber que ele está realmente impressionado [Chorus] [Chorus] Agora, indo direto ao assunto I don't mean to cut you off but the question is: I don't mean to cut you off but the question is: Você é o tipo de garota que um gangster precisa Ao seu lado So when you gone be my girl? (When you gone be my girl?) So when you gone be my girl? (When you gone be my girl?) Então, quando você ficar emocionada I want to know I want to know Eu não vou deixar você ir embora When it comes to loving, (why) you change the subject (you should know) When it comes to loving, (why) you change the subject (you should know) Tem uma coisa que eu tenho que te falar And girl you know that I'm the man (you want) And girl you know that I'm the man (you want) Oh yes I am Oh yes I am Refrão Girl what's really good with you? Girl what's really good with you? Não querendo te cortar, mas a questão é (So when you gone be my girl?) (So when you gone be my girl?) Então, quando você será minha garota?)Quando você será minha garota? All this playing up, is getting old now All this playing up, is getting old now Eu quero saber So baby tell me where I stand So baby tell me where I stand Quando nós falamos de amor, por que você muda de assunto?Você deve saber Tell me girl Tell me girl E garota, você sabe que eu sou o cara, que você realmente quer (I don't mean to be rude but I got to know) (I don't mean to be rude but I got to know) Oh yes I am Ah sim, eu sou So when you gone be my girl? (When you gone be my girl?) So when you gone be my girl? (When you gone be my girl?) Garota, o que é realmente bom com você ? I want to know I want to know Então, quando você será minha garota? When it comes to loving, (why) you change the subject When it comes to loving, (why) you change the subject Todo esse jogo está ficando velho And girl you know that I'm he man you want (I am the man you need) And girl you know that I'm he man you want (I am the man you need) Então, baby, me diga onde eu fico So baby what's really good with you? So baby what's really good with you? So when you gone be my girl? So when you gone be my girl? Me diga, garota All this breaking up, is getting old now All this breaking up, is getting old now Eu não quero ser rude, mas eu tenho que saber Baby tell me where I stand Baby tell me where I stand Quando você vai ser minha garota ? (Quando você Vai ser minha garota?)