×
Original Corrigir

Love Suicide

Suicídio do Amor

Our love suicide [4x] Our love suicide [4x] O suicídio do nosso amor(4x) Its a long day Its a long day É um dia longo, Last days, going nowhere Last days, going nowhere Últimos dias indo pra lugar nenhum I was looking for love I was looking for love Eu estava procurando por amor, Someone I could trust Someone I could trust Alguém em que eu pudesse confiar Thought you'd be there Thought you'd be there Pensei que você estaria lá Like this, so lonely Like this, so lonely Assim, tão solitária but what do you care.. but what do you care.. Mas no que você se importa? You're my, only You're my, only Você é meu único, but you weren't there but you weren't there Mas você não estava lá Strength of lies Strength of lies Um monte de mentiras, Ocean wide Ocean wide Um oceano enorme I'm running out of wall, and I I'm running out of wall, and I Estou ficando sem chão, e eu I wish that I could look inside your mind I wish that I could look inside your mind Eu queria poder olhar seus pensamentos I've been waiting for the day I've been waiting for the day Eu tenho esperado pelo dia When you will realize When you will realize Que você vai perceber What we have come along just once in a lifetime What we have come along just once in a lifetime Que o que a gente teve acontece só uma vez na vida Tell me the reason why Tell me the reason why Me diga o motivo pelo qual You commit a love suicide You commit a love suicide Você cometeu um suicídio do amor I think you want our love to die I think you want our love to die Eu acho que você quer que nosso amor morra You did it on purpose You did it on purpose Você fez de propósito I'm all out of tears I'm all out of tears Estou coberta(o) de lágrimas, Tell me get outta here Tell me get outta here Me diga como sair daqui You made it very clear You made it very clear Você deixou bem claro You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You made me feel worthless, worthless You made me feel worthless, worthless Você me fez sentir inútil (inútil) Why would you hurt us, hurt us Why would you hurt us, hurt us Por que você nos machucaria (machucaria)? You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You made me feel worthless, worthless You made me feel worthless, worthless Você me fez sentir inútil (inútil) Why would you hurt us, hurt us Why would you hurt us, hurt us Por que você nos machucaria (machucaria)? You've became a stranger, a murderer You've became a stranger, a murderer Você virou um estranho, um assassino And i was your target And i was your target E eu era seu alvo My heart's in danger for hurting My heart's in danger for hurting Meu coração está em perigo, está ferido And you're the number one suspect And you're the number one suspect E você é o suspeito número um if there was a secret if there was a secret Se tinha um segredo That I need to know That I need to know Que eu precisava saber Now we'll make all the love and your heart begin to flow Now we'll make all the love and your heart begin to flow Agora vamos fazer todo o amor, e seu coração começa a vazar It was stupid of me to think It was stupid of me to think Foi estupidez minha achar I was enough I was enough Que eu era suficiente Why should I hold up Why should I hold up Por que eu devia tentar, And you're giving up And you're giving up E você desistir? Tell me the reason why Tell me the reason why Me diga o motivo pelo qual You commit a love suicide You commit a love suicide Você cometeu um suicídio do amor I think you want our love to die I think you want our love to die Eu acho que você quer que nosso amor morra You did it on purpose You did it on purpose Você fez de propósito I'm all out of tears I'm all out of tears Estou coberta(o) de lágrimas, Tell me get outta here Tell me get outta here Me diga como sair daqui You made it very clear You made it very clear Você deixou bem claro You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You made me feel worthless, worthless You made me feel worthless, worthless Você me fez sentir inútil (inútil) Why would you hurt us, hurt us Why would you hurt us, hurt us Por que você nos machucaria (machucaria)? You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You made me feel worthless, worthless You made me feel worthless, worthless Você me fez sentir inútil (inútil) Why would you hurt us, hurt us Why would you hurt us, hurt us Por que você nos machucaria (machucaria)? Does it make you happy Does it make you happy Te deixa feliz To see me down To see me down Me ver triste Does it make you dead to see me drown Does it make you dead to see me drown Te deixa morto me ver afogada? Guess I'm your entertaining Guess I'm your entertaining Acho que sou sua diversão, You dont know what you're wasting You dont know what you're wasting Você não sabe o que perdeu But soon you'll see But soon you'll see Mas em breve você verá Our love suicide [4x] Our love suicide [4x] O suicídio do nosso amor(4x) Tell me the reason why Tell me the reason why Me diga o motivo pelo qual You commit a love suicide You commit a love suicide Você cometeu um suicídio do amor I think you want our love to die I think you want our love to die Eu acho que você quer que nosso amor morra You did it on purpose You did it on purpose Você fez de propósito I'm all out of tears I'm all out of tears Estou coberta(o) de lágrimas, Tell me get outta here Tell me get outta here Me diga como sair daqui You made it very clear You made it very clear Você deixou bem claro You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You made me feel worthless, worthless You made me feel worthless, worthless Você me fez sentir inútil (inútil) Why would you hurt us, hurt us Why would you hurt us, hurt us Por que você nos machucaria (machucaria)? You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You did it on purpose, purpose You did it on purpose, purpose Você fez de propósito, de propósito You made me feel worthless, worthless You made me feel worthless, worthless Você me fez sentir inútil (inútil) Why would you hurt us, hurt us Why would you hurt us, hurt us Por que você nos machucaria (machucaria)?






Mais tocadas

Ouvir Chris Brown Ouvir