Sometimes I can't help it bein' childish (no) Sometimes I can't help it bein' childish (no) Às vezes eu não posso evitar que seja infantil (não) I just keep stalkin' when you wildin' (yeah) I just keep stalkin' when you wildin' (yeah) Eu apenas continuo perseguindo quando você está selvagem (sim) I can't even help from gettin' jealous I can't even help from gettin' jealous Eu não posso nem ajudar de ficar com ciúmes 'Cause it's that type of shit that you've been known for (yup) 'Cause it's that type of shit that you've been known for (yup) Porque é esse tipo de merda pela qual você é conhecido (sim) Every time we link up, it's some more shit (yeah) Every time we link up, it's some more shit (yeah) Toda vez que ligamos, é mais uma merda (sim) I just try to keep you in the moment I just try to keep you in the moment Eu apenas tento mantê-lo no momento Hopefully, I get the girl that I been waitin' for (yeah) Hopefully, I get the girl that I been waitin' for (yeah) Espero que eu pegue a garota que eu estava esperando (sim) 'Cause you change, you on your ho shit 'Cause you change, you on your ho shit Porque você muda, você está na sua merda You know I, I keep buy-buyin' diamonds (I do that) You know I, I keep buy-buyin' diamonds (I do that) Você sabe que eu continuo comprando e comprando diamantes (eu faço isso) 'Cause you know that's a girl's best friend 'Cause you know that's a girl's best friend Porque você sabe que essa é a melhor amiga de uma garota Shinin', I hope you've change your mind (yeah) Shinin', I hope you've change your mind (yeah) Shinin ', espero que você mude de idéia (sim) Like I didn't care for you when you was nine-to-five Like I didn't care for you when you was nine-to-five Como se eu não ligasse para você quando você tinha nove para as cinco Oh, no Oh, no Ah não You can't ignore this (can't ignore it, baby) You can't ignore this (can't ignore it, baby) Você não pode ignorar isso (não pode ignorar, baby) You can't ignore this (yeah) You can't ignore this (yeah) Você não pode ignorar isso (sim) You can't ignore this, oh, yeah You can't ignore this, oh, yeah Você não pode ignorar isso, oh, sim You can't ignore this (don't run from me) You can't ignore this (don't run from me) Você não pode ignorar isso (não fuja de mim) You can't ignore this You can't ignore this Você não pode ignorar isso Oh, you can't ignore this Oh, you can't ignore this Oh, você não pode ignorar isso Gave up my time Gave up my time Desisti do meu tempo You changed on me (hey) You changed on me (hey) Você mudou em mim (ei) But I'll change your life (ow) But I'll change your life (ow) Mas eu vou mudar sua vida (ow) Sick of runnn' back and forth, huh Sick of runnn' back and forth, huh Doente de correr para frente e para trás, hein Tellin' all our secrets, what they shouldn't know Tellin' all our secrets, what they shouldn't know Contando todos os nossos segredos, o que eles não deveriam saber See you ridin' 'round in that Porsche (damn) See you ridin' 'round in that Porsche (damn) Vejo você andando naquele Porsche (droga) When they all know we broke up When they all know we broke up Quando todos sabem que terminamos I'm so sorry for this inconvenience (oh) I'm so sorry for this inconvenience (oh) Sinto muito por este inconveniente (oh) Girl, you must not have feelings Girl, you must not have feelings Garota, você não deve ter sentimentos Baby, I miss those moments Baby, I miss those moments Baby, eu sinto falta daqueles momentos Them memories, yeah, yeah, yeah, oh Them memories, yeah, yeah, yeah, oh Essas memórias, sim, sim, sim, oh Oh, I, I keep buy-buyin' diamonds Oh, I, I keep buy-buyin' diamonds Oh, eu continuo comprando e comprando diamantes 'Cause you know that's a girl's best friend 'Cause you know that's a girl's best friend Porque você sabe que essa é a melhor amiga de uma garota Shinin', I hope you've change your mind Shinin', I hope you've change your mind Shinin ', espero que você mude de idéia Like I didn't care for you when you was nine-to-five Like I didn't care for you when you was nine-to-five Como se eu não ligasse para você quando você tinha nove para as cinco Oh, no (yeah, yeah) Oh, no (yeah, yeah) Ah, não (sim, sim) You can't ignore this (can't ignore it, baby) You can't ignore this (can't ignore it, baby) Você não pode ignorar isso (não pode ignorar, baby) You can't ignore this (yeah) You can't ignore this (yeah) Você não pode ignorar isso (sim) You can't ignore this, oh, yeah You can't ignore this, oh, yeah Você não pode ignorar isso, oh, sim You can't ignore this (don't run from me) You can't ignore this (don't run from me) Você não pode ignorar isso (não fuja de mim) You can't ignore this You can't ignore this Você não pode ignorar isso Oh, you can't ignore this Oh, you can't ignore this Oh, você não pode ignorar isso Gave up my time Gave up my time Desisti do meu tempo You changed on me (hey) You changed on me (hey) Você mudou em mim (ei) But I'll change your life (ow) But I'll change your life (ow) Mas eu vou mudar sua vida (ow) I change your life I change your life Eu mudo sua vida I know my cheatin' can't be justified I know my cheatin' can't be justified Eu sei que minha trapaça não pode ser justificada You a dime You a dime Você é uma moeda de dez centavos Perfect ten, that other bitch a five Perfect ten, that other bitch a five Perfeito dez, aquela outra cadela cinco Tired of lyin' to you Tired of lyin' to you Cansado de mentir para você Took a while for me to recognize Took a while for me to recognize Demorou um pouco para eu reconhecer Hated how I treated you Hated how I treated you Odiava como eu te tratei Least I could do is fuck you right Least I could do is fuck you right Pelo menos eu poderia fazer é te foder direito Social media, had to block you on the 'gram Social media, had to block you on the 'gram Mídia social, teve que bloquear você no 'grama I don't wanna see no bullshit I don't wanna see no bullshit Eu não quero ver nenhuma besteira I heard you got a man I heard you got a man Ouvi dizer que você tem um homem I call your number, you ignore me I call your number, you ignore me Eu ligo para o seu número, você me ignora You got the upper hand You got the upper hand Você tem vantagem When we in public, you don't even speak When we in public, you don't even speak Quando nós em público, você nem fala Really, goddamn Really, goddamn Sério, porra Now you treat me like a stranger Now you treat me like a stranger Agora você me trata como um estranho Like I'm really not him Like I'm really not him Como eu realmente não sou ele I done flooded out the watch I done flooded out the watch Eu fiz inundou o relógio (I done flooded out the watch) (I done flooded out the watch) (Eu fiz inundou o relógio) I apologize, know how sorry I am I apologize, know how sorry I am Peço desculpas, sei como sinto muito What about tonight? She said, "already got plans" , damn What about tonight? She said, "already got plans" , damn Que tal hoje a noite? Ela disse: "já tenho planos", caramba Oh, no (do a nigga like that) Oh, no (do a nigga like that) Oh, não (faça um negro assim) You can't ignore this (see all this ice on me) You can't ignore this (see all this ice on me) Você não pode ignorar isso (veja todo esse gelo em mim) You can't ignore this You can't ignore this Você não pode ignorar isso (Who gon' fuck you like this? Tell me) (Who gon' fuck you like this? Tell me) (Quem vai te foder assim? Me diga) You can't ignore this, oh, yeah You can't ignore this, oh, yeah Você não pode ignorar isso, oh, sim You can't ignore this (don't run from me) You can't ignore this (don't run from me) Você não pode ignorar isso (não fuja de mim) You can't ignore this You can't ignore this Você não pode ignorar isso Oh, you can't ignore this Oh, you can't ignore this Oh, você não pode ignorar isso Gave up my time Gave up my time Desisti do meu tempo You changed on me (hey) You changed on me (hey) Você mudou em mim (ei) But I'll change your life (ow) But I'll change your life (ow) Mas eu vou mudar sua vida (ow)