If these walls could speak If these walls could speak Se estas paredes poderia falar I wouldn't have to make believe you're here I wouldn't have to make believe you're here Eu não teria que fazer acreditar que você está aqui Holy angel, just stop the fire that burns in me Holy angel, just stop the fire that burns in me Santo anjo, basta parar o fogo que queima em mim I need a saviour cause I'm scared of me I need a saviour cause I'm scared of me Eu preciso de um salvador pois tenho medo de me I done been through hell and back I done been through hell and back Eu fui feito através do inferno e de volta I'm seeing demons everyday, calling me kettle black I'm seeing demons everyday, calling me kettle black Eu estou vendo demônios todos os dias, me chamando Chaleira preta Perfectionists if you're perfect, where your medal at? Perfectionists if you're perfect, where your medal at? Os perfeccionistas se você é perfeito, onde a sua medalha? My life way going downhill, I had to pedal back My life way going downhill, I had to pedal back Meu modo de vida indo ladeira abaixo, eu tive que pedalar para trás These niggas always wanna talk about the lame shit These niggas always wanna talk about the lame shit Esses manos sempre quero falar sobre a merda lame If I looked back on my life, I wouldn't change shit If I looked back on my life, I wouldn't change shit Se eu olhasse para trás em minha vida, eu não mudaria merda Maybe a couple more cars so I can lane switch Maybe a couple more cars so I can lane switch Talvez um par de mais carros para que eu possa pista interruptor If I put that mic on silence and never sang shit If I put that mic on silence and never sang shit Se eu colocar esse mic em silêncio e nunca cantou merda This my life and this your job dawg This my life and this your job dawg Esta minha vida e este o seu dawg trabalho I'm too hot, got me thinking did the clouds fall? Probably not I'm too hot, got me thinking did the clouds fall? Probably not Eu sou muito quente, me fez pensar caiu das nuvens? Provavelmente não Shit just put me back up in the bleachers Shit just put me back up in the bleachers Merdas só me colocou de volta na arquibancada Back when all a nigga had was a pair of sneakers Back when all a nigga had was a pair of sneakers Voltar quando tudo era um negro tinha um par de tênis All this stress on my chest, I'm fucking having seizures All this stress on my chest, I'm fucking having seizures Todo esse estresse no meu peito, eu estou transando com convulsões Nowadays, having fun is fucking illegal Nowadays, having fun is fucking illegal Hoje em dia, se divertindo porra é ilegal Walking with your head down, that's not grown man shit Walking with your head down, that's not grown man shit Caminhando com a cabeça para baixo, que não cresceu merda homem I'm taking over the game until I own that bitch I'm taking over the game until I own that bitch Eu estou tomando conta do jogo até que eu possuo essa cadela Yeah nigga in my hood them choppers always busting Yeah nigga in my hood them choppers always busting Yeah nega no meu capô eles Choppers sempre rebentando Niggas living day to day like tomorrow ain't nothing Niggas living day to day like tomorrow ain't nothing Niggas que vivem dia a dia como amanhã não é nada Fuck love, that shit get in the way now Fuck love, that shit get in the way now Foda-se o amor, essa merda ficar no caminho agora She loving every nigga, ass up and face down She loving every nigga, ass up and face down Ela amando cada nego, bunda para cima e viradas para baixo Addicted to the game, my young'ns use a.38, first 48 Addicted to the game, my young'ns use a.38, first 48 Viciado no jogo, os meus young'ns usar .38, primeiro 48 They gon' throw that shit away, bet they never catch a case They gon' throw that shit away, bet they never catch a case Eles gon 'throw que merda de distância, aposta eles nunca pegar um caso I'm gon' separate myself from all the lames I'm gon' separate myself from all the lames Estou gon 'me separar de todos os lames If I die and float away, you gon' feel my mama pain If I die and float away, you gon' feel my mama pain Se eu morrer e flutuar, você gon 'sentir a minha dor mama Sitting in my room, I'm reminiscing Sitting in my room, I'm reminiscing Sentado no meu quarto, eu estou relembrando Shit I ain't have a pot to piss in Shit I ain't have a pot to piss in Merda, eu não tenho um pote para mijar em Family whipping crack up in the kitchen Family whipping crack up in the kitchen Chicotadas família rachar-se na cozinha All eyes on me so pay attention All eyes on me so pay attention Todos os olhos em mim, então preste atenção Got a problem with the da should've stayed my ass in va Got a problem with the da should've stayed my ass in va Teve um problema com o da devia ter ficado na minha bunda va Thousand hours some bull, picking trash up off the freeway Thousand hours some bull, picking trash up off the freeway Milhares de horas alguns touro, pegando lixo up da rodovia I'm the nigga that the kids looking up to I'm the nigga that the kids looking up to Eu sou o cara que as crianças olhando para cima para Straight a's now before they say "fuck school" Straight a's now before they say "fuck school" Em linha reta de uma empresa antes de dizer "foda-escola" Ha and I don't bite my tongue for no weak nigga Ha and I don't bite my tongue for no weak nigga Ha e eu não morder a língua para não nego fraco Cause y'all never had to starve for a week nigga Cause y'all never had to starve for a week nigga Porque vocês nunca teve que passar fome por uma semana negão No clothes but 44 to a house hold No clothes but 44 to a house hold Sem roupas, mas 44 a um porão de casa Stomach growling but I kept my fucking mouth closed Stomach growling but I kept my fucking mouth closed Estômago roncando, mas eu continuei a porra da minha boca fechada If these walls could speak If these walls could speak Se estas paredes poderia falar I wouldn't have to make believe you're here I wouldn't have to make believe you're here Eu não teria que fazer acreditar que você está aqui Holy angel, just stop the fire that burns in me Holy angel, just stop the fire that burns in me Santo anjo, basta parar o fogo que queima em mim I need a saviour cause I'm scared of me I need a saviour cause I'm scared of me Eu preciso de um salvador pois tenho medo de me Came in the game thinkin' music was the way out Came in the game thinkin' music was the way out Cheguei no jogo pensando música 'era o caminho para fora To get us off the corners, hit records was the pay out To get us off the corners, hit records was the pay out Para nos tirar os cantos, bateu recordes foi o pay out Hard transitionin' from hustlin' 'til it's grey out Hard transitionin' from hustlin' 'til it's grey out TransitionIn duro 'do hustlin' 'til é cinza para fora A decade with the devil, lemme show you how this play out A decade with the devil, lemme show you how this play out Uma década com o diabo, deixa eu te mostrar como este jogar fora Started as a duo, didn't stay a duo Started as a duo, didn't stay a duo Começou como um duo, não ficou um duo Things fall apart, ricky martin left menudo Things fall apart, ricky martin left menudo As coisas se desfazem, Ricky Martin deixou menudo Was a team of us, everything was for the crew though Was a team of us, everything was for the crew though Foi uma equipe de nós, tudo foi para a equipe embora Never rosé while my niggas sippin' nuvo Never rosé while my niggas sippin' nuvo Nunca subiu enquanto os meus manos bebendo 'nuvo So, so records bought more dope So, so records bought more dope Então, por isso registros comprou mais droga Every record label dollar went to more coke Every record label dollar went to more coke Cada gravadora dólar foi a mais coque Ghetto rich but still scramblin' like we poor folks Ghetto rich but still scramblin' like we poor folks Ghetto rico, mas ainda scramblin 'como nós, pobres pessoas We was all goin' left from what the lord taught We was all goin' left from what the lord taught Nós todos foi Goin 'à esquerda do que o Senhor ensinou The pressure, my pride wouldn't let up The pressure, my pride wouldn't let up A pressão, meu orgulho não iria deixar-se The way they took my niggas had us thinkin' we was set up The way they took my niggas had us thinkin' we was set up A forma como eles levaram o meu manos tinha-nos pensando que foi criado All at once so the pain hardly let up All at once so the pain hardly let up Tudo de uma vez que a dor dificilmente deixar-se Now this bitch mumblin' 'round the house about she fed up Now this bitch mumblin' 'round the house about she fed up Agora, este resmungando bitch '' em volta da casa sobre ela farto Yugh, when it rains, it pours, nigga Yugh, when it rains, it pours, nigga Yugh, quando chove, derrama, negão Dope boys expect the money, hungry whore nigga Dope boys expect the money, hungry whore nigga Meninos Dope esperar o dinheiro, mano puta fome Woo, with my niggas and the feds Woo, with my niggas and the feds Woo, com meus manos e os federais Do you think I give a fuck if def jam is in the red? Do you think I give a fuck if def jam is in the red? Você acha que eu dou a mínima se jam def está no vermelho? They'll undership your record while they pillow talk in bed They'll undership your record while they pillow talk in bed Eles vão undership seu registro enquanto eles Pillow Talk na cama So I never try to talk them motherfuckers off the ledge So I never try to talk them motherfuckers off the ledge Então, eu nunca tentar convencê-los motherfuckers fora da borda "Jump nigga," like joe clark said "Jump nigga," like joe clark said "Ir negro", como Joe Clark disse If you ain't tryna win then you better off dead, gone If you ain't tryna win then you better off dead, gone Se você não é tryna ganhar, então é melhor fora dos mortos, ido If these walls could speak If these walls could speak Se estas paredes poderia falar I wouldn't have to make believe you're here I wouldn't have to make believe you're here Eu não teria que fazer acreditar que você está aqui Holy angel, just stop the fire that burns in me Holy angel, just stop the fire that burns in me Santo anjo, basta parar o fogo que queima em mim I need a saviour cause I'm scared of me I need a saviour cause I'm scared of me Eu preciso de um salvador pois tenho medo de me