If these walls could speak If these walls could speak Se essas paredes pudessem falar I wouldn't have to make believe you're here I wouldn't have to make believe you're here Eu não teria que fazer acreditar que você está aqui Holy angel, just stop the fire that burns in me Holy angel, just stop the fire that burns in me Santo anjo, apenas pare o fogo que queima em mim I need a saviour cause I'm scared of me I need a saviour cause I'm scared of me Eu preciso de um salvador porque estou com medo de mim I done been through hell and back I done been through hell and back Eu já passei pelo inferno e voltei I'm seeing demons everyday, calling me kettle black I'm seeing demons everyday, calling me kettle black Estou vendo demônios todos os dias, me chamando de chaleira preta Perfectionists if you're perfect, where your medal at? Perfectionists if you're perfect, where your medal at? Perfeccionistas se você é perfeito, onde está sua medalha? My life way going downhill, I had to pedal back My life way going downhill, I had to pedal back Meu caminho de vida indo ladeira abaixo, eu tive que pedalar de volta These niggas always wanna talk about the lame shit These niggas always wanna talk about the lame shit Esses manos sempre querem falar sobre a merda If I looked back on my life, I wouldn't change shit If I looked back on my life, I wouldn't change shit Se eu olhasse para trás na minha vida, eu não mudaria nada Maybe a couple more cars so I can lane switch Maybe a couple more cars so I can lane switch Talvez mais alguns carros para que eu possa mudar de faixa If I put that mic on silence and never sang shit If I put that mic on silence and never sang shit Se eu colocar esse microfone no silêncio e nunca cantar merda This my life and this your job dawg This my life and this your job dawg Esta minha vida e este seu trabalho dawg I'm too hot, got me thinking did the clouds fall? Probably not I'm too hot, got me thinking did the clouds fall? Probably not Estou com muito calor, me fez pensar que as nuvens caíram? Provavelmente não Shit just put me back up in the bleachers Shit just put me back up in the bleachers Merda, apenas me coloque de volta nas arquibancadas Back when all a nigga had was a pair of sneakers Back when all a nigga had was a pair of sneakers De volta quando tudo que um negro tinha era um par de tênis All this stress on my chest, I'm fucking having seizures All this stress on my chest, I'm fucking having seizures Todo esse estresse no meu peito, estou tendo convulsões Nowadays, having fun is fucking illegal Nowadays, having fun is fucking illegal Hoje em dia, se divertir é ilegal Walking with your head down, that's not grown man shit Walking with your head down, that's not grown man shit Andando de cabeça baixa, isso não é merda de homem adulto I'm taking over the game until I own that bitch I'm taking over the game until I own that bitch Eu estou assumindo o jogo até eu possuir essa cadela Yeah nigga in my hood them choppers always busting Yeah nigga in my hood them choppers always busting Sim mano no meu capô, os helicópteros sempre rebentando Niggas living day to day like tomorrow ain't nothing Niggas living day to day like tomorrow ain't nothing Manos vivendo dia a dia como amanhã não é nada Fuck love, that shit get in the way now Fuck love, that shit get in the way now Foda-se amor, essa merda fica no caminho agora She loving every nigga, ass up and face down She loving every nigga, ass up and face down Ela ama cada mano, bunda para cima e cara para baixo Addicted to the game, my young'ns use a.38, first 48 Addicted to the game, my young'ns use a.38, first 48 Viciado no jogo, meus jovens usam a.38, primeiros 48 They gon' throw that shit away, bet they never catch a case They gon' throw that shit away, bet they never catch a case Eles vão jogar essa merda fora, aposto que nunca pegam um caso I'm gon' separate myself from all the lames I'm gon' separate myself from all the lames Eu vou me separar de todos os coxos If I die and float away, you gon' feel my mama pain If I die and float away, you gon' feel my mama pain Se eu morrer e flutuar, você vai sentir a dor da minha mãe Sitting in my room, I'm reminiscing Sitting in my room, I'm reminiscing Sentado no meu quarto, estou relembrando Shit I ain't have a pot to piss in Shit I ain't have a pot to piss in Merda, eu não tenho um pote para mijar Family whipping crack up in the kitchen Family whipping crack up in the kitchen Família chicoteando crack na cozinha All eyes on me so pay attention All eyes on me so pay attention Todos os olhos em mim, então preste atenção Got a problem with the da should've stayed my ass in va Got a problem with the da should've stayed my ass in va Tenho um problema com o da deveria ter ficado minha bunda em va Thousand hours some bull, picking trash up off the freeway Thousand hours some bull, picking trash up off the freeway Mil horas algum touro, pegando lixo na estrada I'm the nigga that the kids looking up to I'm the nigga that the kids looking up to Eu sou o cara que as crianças admiram Straight a's now before they say "fuck school" Straight a's now before they say "fuck school" Em linha reta agora antes que eles digam foda-se a escola Ha and I don't bite my tongue for no weak nigga Ha and I don't bite my tongue for no weak nigga Ha e eu não mordo minha língua por nenhum mano fraco Cause y'all never had to starve for a week nigga Cause y'all never had to starve for a week nigga Porque vocês nunca tiveram que passar fome por uma semana mano No clothes but 44 to a house hold No clothes but 44 to a house hold Sem roupas, mas 44 para uma casa Stomach growling but I kept my fucking mouth closed Stomach growling but I kept my fucking mouth closed Estômago roncando, mas eu mantive minha boca fechada If these walls could speak If these walls could speak Se essas paredes pudessem falar I wouldn't have to make believe you're here I wouldn't have to make believe you're here Eu não teria que fazer acreditar que você está aqui Holy angel, just stop the fire that burns in me Holy angel, just stop the fire that burns in me Santo anjo, apenas pare o fogo que queima em mim I need a saviour cause I'm scared of me I need a saviour cause I'm scared of me Eu preciso de um salvador porque estou com medo de mim Came in the game thinkin' music was the way out Came in the game thinkin' music was the way out Veio no jogo pensando que a música era a saída To get us off the corners, hit records was the pay out To get us off the corners, hit records was the pay out Para nos tirar das esquinas, bater recordes foi o pagamento Hard transitionin' from hustlin' 'til it's grey out Hard transitionin' from hustlin' 'til it's grey out Transição difícil da agitação até ficar cinza A decade with the devil, lemme show you how this play out A decade with the devil, lemme show you how this play out Uma década com o diabo, deixe-me mostrar como isso funciona Started as a duo, didn't stay a duo Started as a duo, didn't stay a duo Começou como uma dupla, não ficou uma dupla Things fall apart, ricky martin left menudo Things fall apart, ricky martin left menudo As coisas desmoronam, Ricky Martin deixou o menudo Was a team of us, everything was for the crew though Was a team of us, everything was for the crew though Era uma equipe nossa, mas tudo era para a equipe Never rosé while my niggas sippin' nuvo Never rosé while my niggas sippin' nuvo Nunca rosé enquanto meus manos bebem nuvo So, so records bought more dope So, so records bought more dope Então, então os registros compraram mais drogas Every record label dollar went to more coke Every record label dollar went to more coke Cada dólar da gravadora foi para mais coca Ghetto rich but still scramblin' like we poor folks Ghetto rich but still scramblin' like we poor folks Gueto rico, mas ainda lutando como nós pobres We was all goin' left from what the lord taught We was all goin' left from what the lord taught Estávamos todos indo embora do que o senhor ensinou The pressure, my pride wouldn't let up The pressure, my pride wouldn't let up A pressão, meu orgulho não desistia The way they took my niggas had us thinkin' we was set up The way they took my niggas had us thinkin' we was set up A maneira como eles levaram meus manos nos fez pensar que estávamos armados All at once so the pain hardly let up All at once so the pain hardly let up Tudo de uma vez, então a dor dificilmente diminui Now this bitch mumblin' 'round the house about she fed up Now this bitch mumblin' 'round the house about she fed up Agora essa cadela murmurando pela casa sobre ela farta Yugh, when it rains, it pours, nigga Yugh, when it rains, it pours, nigga Yugh, quando chove, derrama, mano Dope boys expect the money, hungry whore nigga Dope boys expect the money, hungry whore nigga Garotos drogados esperam o dinheiro, puta faminta mano Woo, with my niggas and the feds Woo, with my niggas and the feds Woo, com meus manos e os federais Do you think I give a fuck if def jam is in the red? Do you think I give a fuck if def jam is in the red? Você acha que eu dou a mínima se o def jam está no vermelho? They'll undership your record while they pillow talk in bed They'll undership your record while they pillow talk in bed Eles vão subestimar seu recorde enquanto conversam de travesseiro na cama So I never try to talk them motherfuckers off the ledge So I never try to talk them motherfuckers off the ledge Então eu nunca tento falar com os filhos da puta fora da borda Jump nigga, like joe clark said Jump nigga, like joe clark said Vai mano, como Joe Clark disse If you ain't tryna win then you better off dead, gone If you ain't tryna win then you better off dead, gone Se você não está tentando vencer, então é melhor você morrer, se foi If these walls could speak If these walls could speak Se essas paredes pudessem falar I wouldn't have to make believe you're here I wouldn't have to make believe you're here Eu não teria que fazer acreditar que você está aqui Holy angel, just stop the fire that burns in me Holy angel, just stop the fire that burns in me Santo anjo, apenas pare o fogo que queima em mim I need a saviour cause I'm scared of me I need a saviour cause I'm scared of me Eu preciso de um salvador porque estou com medo de mim