[Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf e Chris Brown] Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Você fala que pode lidar com bebidas, mas você pode lidar comigo? (não) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Bêbada a noite toda bebendo aquele hennessy (bêbada a noite toda, oh, você pode?) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Lidar com bebidas, mas você pode lidar comigo? (você pode lidar comigo? Oh) Drunk all night (drunk all night) Drunk all night (drunk all night) Bêbada a noite toda (bêbada a noite toda) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Vadia, eu estou acesa, acesa, acesa, como uma vela (acesa, acesa, acesa, sim) Drunk all night Drunk all night Bêbada a noite toda [Chris Brown] [Chris Brown] [Chris Brown] Can you handle me? 'bout to smoke a sweet (handle me) Can you handle me? 'bout to smoke a sweet (handle me) Você pode lidar comigo? Sobre fumar uma da doce (lidar comigo) She wanna do some lines and she don't wanna sleep (wanna sleep) She wanna do some lines and she don't wanna sleep (wanna sleep) Ela quer fazer algumas linhas e ela não quer dormir (quer dormir) This where the party at, you better shake that ass (ass) This where the party at, you better shake that ass (ass) Aqui onde a festa é melhor você sacudir essa bunda (bunda) Kick you outta my crib, I know you coming back (back) Kick you outta my crib, I know you coming back (back) Chuto você para fora da minha casa, eu sei que você vai voltar (voltar) Blood, I been with the shits, I don't need no more friends (shits, friends) Blood, I been with the shits, I don't need no more friends (shits, friends) Sangue, eu estive com essa merda, não preciso de mais amigos (merdas, amigos) Nigga take a deep breath, that was never your bitch (breath, your bitch) Nigga take a deep breath, that was never your bitch (breath, your bitch) Negro respire fundo, ela nunca foi sua vadia (respire, sua vadia) I know you niggas salty, can't get this bitch off me (salty, off me) I know you niggas salty, can't get this bitch off me (salty, off me) Eu sei que vocês negros salgados, não podem tirar essa vadia de mim (salgados, de mim) Butt naked, popping molly, while her nigga calling (molly) Butt naked, popping molly, while her nigga calling (molly) Bunda nua, estourando ecstasy, enquanto seu negro chama (ecstasy) Money, money, money, money come and go, yeah Money, money, money, money come and go, yeah Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro vem e vai, sim Like these hoes, these hoes, these hoes, these hoes, these hoes Like these hoes, these hoes, these hoes, these hoes, these hoes Como essas putas, essas putas, essas putas, essas putas, essas putas And baby, when I fuck, take off all your clothes (clothes) And baby, when I fuck, take off all your clothes (clothes) E querida, quando eu for foder, tire todas as suas roupas (roupas) You know we lit, lit, lit, can't lie, that pussy foul though You know we lit, lit, lit, can't lie, that pussy foul though Você sabe que nós iluminamos, iluminamos, iluminamos, não posso mentir, que buceta suja [Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf e Chris Brown] Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Você fala que pode lidar com bebidas, mas você pode lidar comigo? (não) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Bêbada a noite toda bebendo aquele hennessy (bêbada a noite toda, oh, você pode?) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Lidar com bebidas, mas você pode lidar comigo? (você pode lidar comigo? Oh) Drunk all night (drunk all night, ooh, yeah) Drunk all night (drunk all night, ooh, yeah) Bêbada a noite toda (bêbada a noite toda) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Vadia, eu estou acesa, acesa, acesa, como uma vela (acesa, acesa, acesa, sim) Drunk all night Drunk all night Bêbada a noite toda [Lil Yachty and Chris Brown] [Lil Yachty and Chris Brown] [Lil Yachty e Chris Brown] Sh-sh-she just wanna fuck all night, that's alright (lil boat, yeah, yeah) Sh-sh-she just wanna fuck all night, that's alright (lil boat, yeah, yeah) El-el-ela só quer foder a noite toda, tudo bem (lil boat, sim, sim) I'ma let her but I would not sweat her by the way I'ma let her but I would not sweat her by the way Eu vou deixá-la, mas eu não suaria pelo caminho Shawty pullin' my sweater, let me know she wetter Shawty pullin' my sweater, let me know she wetter Gostosa puxando minha blusa, deixe-me saber que ela está molhada Ass soft as feather, fuck her on my leather, let's get high tonight (will she?) Ass soft as feather, fuck her on my leather, let's get high tonight (will she?) Bunda suave como pena, transar com ela no meu couro, vamos ficar chapados hoje à noite (ela vai?) Can you handle me? (can you handle me?) Can you handle me? (can you handle me?) Você pode lidar comigo? (você pode lidar comigo?) And everything that comes with me? (and everything that comes with me?) And everything that comes with me? (and everything that comes with me?) E tudo o que vem comigo? (e tudo o que vem comigo?) Like all of my enemies (like all of my enemies) Like all of my enemies (like all of my enemies) Como todos os meus inimigos (como todos os meus inimigos) And all of the industry talking down on me (all of the industry) And all of the industry talking down on me (all of the industry) E toda a indústria falando mal de mim (toda a indústria) They be hatin', young, young but I'm ready (they be hatin', young, young but I'm ready) They be hatin', young, young but I'm ready (they be hatin', young, young but I'm ready) Eles estão odiando, jovens, jovens, mas eu estou pronto (eles estão odiando, jovens, jovens, mas eu estou pronto) I push the coupe down the highway like in jadens (coupe, skrrt) I push the coupe down the highway like in jadens (coupe, skrrt) Eu empurro o cupê pela estrada como em jadens (cupê, skrrt) Bitch, I'm all about my latest, give a fuck about your fetish (give a fuck about your fetish) Bitch, I'm all about my latest, give a fuck about your fetish (give a fuck about your fetish) Vadia, eu sou toda sobre o meu mais recente, não dou a mínima para o seu fetiche (não dou mínima para o seu fetiche) If you ain't fuck in a second, then I have uber exes ready (lil' boat) If you ain't fuck in a second, then I have uber exes ready (lil' boat) Se você não estiver fodendo em um segundo, eu tenho o uber exes pronto (lil 'boat) [Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf e Chris Brown] Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Você fala que pode lidar com bebidas, mas você pode lidar comigo? (não) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Bêbada a noite toda bebendo aquele hennessy (bêbada a noite toda, oh, você pode?) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Lidar com bebidas, mas você pode lidar comigo? (você pode lidar comigo? Oh) Drunk all night (drunk all night) Drunk all night (drunk all night) Bêbada a noite toda (bêbada a noite toda) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Vadia, eu estou acesa, acesa, acesa, como uma vela (acesa, acesa, acesa, sim) Drunk all night Drunk all night Bêbada a noite toda [Dej Loaf] [Dej Loaf] [Dej Loaf] Never, never been a lightweight Never, never been a lightweight Nunca, nunca foi um peso leve Bitch, I always been a heavyweight Bitch, I always been a heavyweight Vadia, eu sempre fui um peso pesado Don't never call me mayweather Don't never call me mayweather Nunca me chame de mayweather I promise I can do it better I promise I can do it better Eu prometo que posso fazer melhor Yeah, yeah, yeah, you know what it is Yeah, yeah, yeah, you know what it is Sim, sim, sim, você sabe o que é Soon as you pull up, sex is what it is Soon as you pull up, sex is what it is Assim que você chega, sexo é o que tem Don't you ask no questions Don't you ask no questions Não faça perguntas This could be a blessing, yeah This could be a blessing, yeah Isso poderia ser uma bênção, sim Two shots got me feeling myself Two shots got me feeling myself Dois copos me fizeram me sentir bem No telling what I'd do with my hands No telling what I'd do with my hands Não posso dizer o que eu faria com minhas mãos Specially if they play my jam, might end up between you legs Specially if they play my jam, might end up between you legs Especialmente se elas tocarem minha jam, pode acabar entre as pernas I might just take you with me I might just take you with me Eu poderia levá-lo comigo Yeah, you know I'm a freak, yeah Yeah, you know I'm a freak, yeah Sim, você sabe que eu sou uma aberração, sim [Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf and Chris Brown] [Dej Loaf e Chris Brown] Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Você fala que pode lidar com bebidas alcoólicas, mas você pode lidar comigo? (não) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Drunk all night drinking that hennessy (drunk all night, oh, can you?) Bêbada a noite toda bebendo aquele hennessy (bêbada a noite toda, oh, você pode?) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Handle liquor but can you handle me? (can you handle me? Oh) Lidar com bebidas, mas você pode lidar comigo? (você pode lidar comigo? Oh) Drunk all night (drunk all night, ooh, yeah) Drunk all night (drunk all night, ooh, yeah) Bêbada a noite toda (bêbada a noite toda) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Vadia, eu estou acesa, acesa, acesa, como uma vela (acesa, acesa, acesa, sim) Can you handle me? (ooh) Can you handle me? (ooh) Você pode lidar comigo? (ooh) Can you handle me? (yeah) Can you handle me? (yeah) Você pode lidar comigo? (sim) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Vadia, eu estou acesa, acesa, acesa, como uma vela (acesa, acesa, acesa, sim) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Bitch, I'm lit, lit, lit, like a candle be (lit, lit, lit, yeah) Vadia, eu estou acesa, acesa, acesa, como uma vela (acesa, acesa, acesa, sim) Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Say you can handle liquor but can you handle me? (no) Você fala que pode lidar com bebidas alcoólicas, mas você pode lidar comigo? (não) Drunk all night Drunk all night Bêbada a noite toda