[Chris Brown] [Chris Brown] [Chris Brown] This one diamond in a rough This one diamond in a rough Esse é um diamante áspero Big plans, I can't fuck it up Big plans, I can't fuck it up Grandes planos, eu não posso estragar tudo Mind track, rip and run it up (yeah) Mind track, rip and run it up (yeah) Controle a mente, rasgue e corra (sim) Past, ain't no runnin' from (too) Past, ain't no runnin' from (too) Passado, não há como fugir (também) I'm too proud to admit it right now (yeah) I'm too proud to admit it right now (yeah) Estou muito orgulhoso de admitir isso agora (sim) Just hope when I see shit Just hope when I see shit Só espero que eu veja essa merda Money and trees, that's a whole lot of green, no (woo!) Money and trees, that's a whole lot of green, no (woo!) Dinheiro e árvores, isso é muito verde, não (woo!) I know that I spend so much time I know that I spend so much time Eu sei que passo tanto tempo All on these drugs and chicks All on these drugs and chicks Com todas essas gostosas e drogas Tryna make 'em my wife (ooh) Tryna make 'em my wife (ooh) Tentando fazê-las minhas esposas (ooh) Gonna put my birthstone on your ring finger tonight Gonna put my birthstone on your ring finger tonight Vou colocar meu diamante no seu dedo anelar hoje à noite No matter who I'm with when it's you on my mind (ooh) No matter who I'm with when it's you on my mind (ooh) Não importa com quem eu esteja quando você está em minha mente (ooh) (I been) I been green (I been) I been green (Eu estive) eu estive verde (I been) I been (I been) green (I been) I been (I been) green (Eu estive) eu estive (eu estive) verde Was he lovin' you? Touchin' you? Was he lovin' you? Touchin' you? Ele estava te amando? Tocando você? Treatin' you right, the way I should? (Ooh) Treatin' you right, the way I should? (Ooh) Te tratando bem, do jeito que eu deveria? (Ooh) (I been) the way I should (I been) (I been) the way I should (I been) (Eu estive) do jeito que eu deveria (eu estive) I been (I been) green I been (I been) green Eu estive (eu estive) verde (I been, I been, oh) (I been, I been, oh) (Eu estive, eu estive, oh) Green Green Verde (I been, I been) (I been, I been) (Eu estive, eu estive) Right (right) Right (right) Certo (certo) Although I tried, I just can't put it aside (no way, no way, for real) Although I tried, I just can't put it aside (no way, no way, for real) Embora eu tentei, não posso deixar isto de lado (de jeito nenhum, de jeito nenhum, de verdade) How many times can I say: I apologize? (Oh) How many times can I say: I apologize? (Oh) Quantas vezes posso dizer: Peço perdão? (Oh) Then I'm ridiculed and ignored (mm, huh) Then I'm ridiculed and ignored (mm, huh) Então eu sou ridicularizado e ignorado (mm, huh) But no more, no more (no more) But no more, no more (no more) Mas não mais, não mais (não mais) Whoa Whoa Whoa I know that I spend so much time (yeah, yeah, yeah) I know that I spend so much time (yeah, yeah, yeah) Eu sei que passo muito tempo (sim, sim, sim) All on these drugs and chicks All on these drugs and chicks Com todas essas gostosas e drogas Tryna make 'em my wife (yeah, yeah, yeah, woo) Tryna make 'em my wife (yeah, yeah, yeah, woo) Tentando fazê-las minhas esposas (sim, sim, sim, woo) Gonna put my birthstone on your ring finger tonight (yeah) Gonna put my birthstone on your ring finger tonight (yeah) Vou colocar meu diamante no seu dedo anelar hoje à noite (sim) (Make it bounce, make it bounce) (Make it bounce, make it bounce) (Faça balançar, faça balançar) No matter who I'm with when it's you on my mind (yeah, ooh) No matter who I'm with when it's you on my mind (yeah, ooh) Não importa com quem eu esteja quando você está em minha mente (sim, ooh) (Make it bounce, make-make it bounce) (Make it bounce, make-make it bounce) (Faça balançar, faça-faça balançar) (I been) I been green (I been) I been green (Eu estive) eu estive verde (I been) I been (I been) green (huh, oh) (I been) I been (I been) green (huh, oh) (Eu estive) eu estive (eu estive) verde (huh, oh) Bust it open, you touch it Bust it open, you touch it Abra isso, você toca He treatin' you right, the way I should (the way) He treatin' you right, the way I should (the way) Ele está te tratando direito, do jeito que eu deveria (a caminho) (I been) the way I should (I been) (I been) the way I should (I been) (Eu estive) do jeito que eu deveria (eu estive) I been (I been) green I been (I been) green Eu estive (eu estive) verde (I been, I been, oh) (I been, I been, oh) (Eu estive, eu estive, oh) Green Green Verde (I been, I been) (I been, I been) (Eu estive, eu estive) I just wanna realign your chakras (chakras) I just wanna realign your chakras (chakras) Eu só quero realinhar seus chakras (chakras) Baby, I'ma make you feel it in your body (body) Baby, I'ma make you feel it in your body (body) Querida, vou fazer você sentir isso em seu corpo (corpo) You know I'ma mess around and fuck your walk up (walk up) You know I'ma mess around and fuck your walk up (walk up) Você sabe que eu vou mexer e foder sua caminhada (caminhada) Shit, you gon' fuck around and need a doctor (doctor) Shit, you gon' fuck around and need a doctor (doctor) Merda, você vai se ferrar e precisa de um médico (médico) Don't tell nobody what we up to (oh) Don't tell nobody what we up to (oh) Não conte a ninguém o que fazemos (oh) Keep this between you and me Keep this between you and me Mantenha isso entre você e eu I just wanna realign your chakras (oh, we all green) I just wanna realign your chakras (oh, we all green) Eu só quero realinhar seus chakras (oh, todos nós verdes) (I been) I been green (I been) I been green (Eu estive) eu estive verde I been (I been) green (oh, we all green) I been (I been) green (oh, we all green) Eu estive (eu estive) verde (oh, todos nós verdes) Was he lovin' you, touchin' you Was he lovin' you, touchin' you Ele estava te amando, tocando você Treatin' you right, the way I should? (ooh) Treatin' you right, the way I should? (ooh) Te tratando bem, do jeito que eu deveria? (ooh) (I been) the way I should (I been) (I been) the way I should (I been) (Eu estive) do jeito que eu deveria (eu estive) I been (I been) green I been (I been) green Eu estive (eu estive) verde (I been, I been, oh) (I been, I been, oh) (Eu estive, eu estive, oh) Green Green Verde (I been, I been) (I been, I been) (Eu estive, eu estive) [Juvenile] [Juvenile] [Juvenile] About to throw these last few hunnids (throw it), this your last chance (chance) About to throw these last few hunnids (throw it), this your last chance (chance) Prestes a jogar estes últimos cem dólares (jogue), essa é sua última chance (chance) You lookin' like a laptop, I need a lap dance (dance) You lookin' like a laptop, I need a lap dance (dance) Você parece como um laptop, eu preciso de uma lap dance (dance) That ass would make a cab drop and leave the cab stand (stand) That ass would make a cab drop and leave the cab stand (stand) Essa bunda faria uma cabina cair e deixar o suporte da cabina (cabina) Shit, I'm about to whip it on you like the dash dance (dance) Shit, I'm about to whip it on you like the dash dance (dance) Merda, estou prestes a chicoteá-la como a dança do painel (dance) I'm lookin' at that pussy print, I call it cat scan (scan) I'm lookin' at that pussy print, I call it cat scan (scan) Eu estou olhando para aquela impressão de buceta, eu chamo de tomografia (tomografia) These other bitches lookin' garbage like the trash can (can) These other bitches lookin' garbage like the trash can (can) Essas outras vadias parecendo lixo como a lata de lixo (lata) Wildin' for it, I fuck up a hundred thousand for it Wildin' for it, I fuck up a hundred thousand for it Procurando por isso, eu fodo cem mil por isso I throw some money in the air, then hit the dollar mode I throw some money in the air, then hit the dollar mode Eu jogo alguns dinheiro no ar, então bato no modo dólar Bottles on the table, you could drink a fountain (drink a fountain) Bottles on the table, you could drink a fountain (drink a fountain) Garrafas em cima da mesa, você pode beber uma fonte (beber uma fonte) You a smoker, not a drinker, let's blow up a pound then (blow a pound) You a smoker, not a drinker, let's blow up a pound then (blow a pound) Você é uma fumante, não uma bebedora, vamos explodir uma libra então (explodir uma libra) Got some out of town friends, bring them bitches down then Got some out of town friends, bring them bitches down then Tenho alguns amigos fora da cidade, traga as vadias para baixo então Say you was gon' tear it down for me, tear it down then (tear it down) Say you was gon' tear it down for me, tear it down then (tear it down) Diga que você vai derrubá-la por mim, derrubá-la então (derrubá-la) I been stackin' all my money, shit look like a mountain (ayy) I been stackin' all my money, shit look like a mountain (ayy) Eu estive acumulando todo o meu dinheiro, merda, parecendo com uma montanha (ayy) If you standin' in my circle, you ain't get surrounded If you standin' in my circle, you ain't get surrounded Se você está no meu círculo, não fica cercado I don't fuck with stupid hoes, I let 'em do they clown dance (bitch) I don't fuck with stupid hoes, I let 'em do they clown dance (bitch) Eu não brinco com putas idiotas, eu deixo elas dançarem palhaços (vadia) If you make it clap for me, bitch, I'm pullin' out bands (shut the fuck up) If you make it clap for me, bitch, I'm pullin' out bands (shut the fuck up) Se você bater palmas para mim, puta, eu estou puxando bandas (cale a porra da boca) [Juicy J] [Juicy J] [Juicy J] Fuckin' to some chris brown, king of R&B (B) Fuckin' to some chris brown, king of R&B (B) Fodendo junto com chris brown, rei do R&B (B) She want me to climb up in it like a tree (tree) She want me to climb up in it like a tree (tree) Ela quer que eu suba nela como uma árvore (árvore) Is that ass real or fake? I'ma find out (out) Is that ass real or fake? I'ma find out (out) Essa bunda é real ou falsa? Eu vou descobrir (descobrir) She say she like it rough, I'ma pull her tracks out (yank it) She say she like it rough, I'ma pull her tracks out (yank it) Ela diz que gosta, eu vou puxar seus rastros (puxe) I might blow it all, baby, tell me what's the total? (I got you) I might blow it all, baby, tell me what's the total? (I got you) Eu posso estragar tudo, querida, me diga qual é o total? (Entendi você) Ain't nothin' out my range, I get brain in the rover (gangsta) Ain't nothin' out my range, I get brain in the rover (gangsta) Não há nada fora do meu alcance, eu tenho cérebro no veículo espacial (gangsta) You knew she was a diamond, shoulda kept her in the vault You knew she was a diamond, shoulda kept her in the vault Você sabia que ela era um diamante, deveria tê-la mantido no cofre Uncut, no soda, she want me to hit it raw Uncut, no soda, she want me to hit it raw Sem cortes, sem refrigerante, ela quer que eu bata bruto Got the bentley dealership, if she want it, she can have it Got the bentley dealership, if she want it, she can have it Tem a concessionária bentley, se ela quiser, ela pode ter Gon' drive it, baby, #richniggachallenge (challenge) Gon' drive it, baby, #richniggachallenge (challenge) Vamos dirigir, querida, #desafiodonegorico (desavio) Bust it wide open, baby, gon' bend it over (over) Bust it wide open, baby, gon' bend it over (over) Busque-o bem aberto, querida, vai dobrá-lo (sobre Fuck me like you hate me, girl, that pussy bipolar Fuck me like you hate me, girl, that pussy bipolar Transe comigo como você me odeia, garota, aquela buceta bipolar Rock the boat, rock the boat Rock the boat, rock the boat Balance a boate, balance a boate Rock the boat, rock-rock the boat Rock the boat, rock-rock the boat Balance a boate, balance-balance a boate Rock the boat, rock the boat Rock the boat, rock the boat Balance a boate, balance a boate Rock the boat, rock the boat Rock the boat, rock the boat Balance a boate, balance a boate [Chris Brown] [Chris Brown] [Chris Brown] I been (I been) green I been (I been) green Eu estive (eu estive) verde (I been) I been (I been) green (I been) I been (I been) green (Eu estive) eu estive (eu estive) verde Was he lovin' you, touchin' you Was he lovin' you, touchin' you Ele estava te amando, tocando você Treatin' you right, the way I should? (Ooh, ooh) Treatin' you right, the way I should? (Ooh, ooh) Te tratando bem, do jeito que eu deveria? (Ooh, ooh) (I been) the way I should (I been) (I been) the way I should (I been) (Eu estive) do jeito que eu deveria (eu estive) I been (I been) green I been (I been) green Eu estive (eu estive) verde (I been, I been) (I been, I been) (Eu estive, eu estive) Oh, green (I been) Oh, green (I been) Oh, verde (eu estive) Oh (huh, oh), running to me, babe Oh (huh, oh), running to me, babe Oh (huh, oh), corra para mim, querida Why you playin' games now? Oh-oh (huh, games) Why you playin' games now? Oh-oh (huh, games) Por que você está fazendo joguinhos? Oh-oh (huh, joguinhos) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (skrrt) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (skrrt) Me dê essa sensação, viajando na sua pista agora, oh-oh (skrrt) All this rain drippin' down (down) All this rain drippin' down (down) Toda essa chuva caindo (caindo) And don't you forget it And don't you forget it E não se esqueça disso And don't you forget it now, oh-oh (ooh) And don't you forget it now, oh-oh (ooh) E não se esqueça disso agora, oh-oh (ooh) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (yeah) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (yeah) Me dê essa sensação, viajando na sua pista agora, oh-oh (sim) You be the one I take my time on (time) You be the one I take my time on (time) Você é quem eu levo meu tempo (tempo) Ooh, might be the one I buy a diamond (diamond) Ooh, might be the one I buy a diamond (diamond) Ooh, pode ser que eu compre um diamante (diamante) Ooh, I'm in the stu', just booked your travel Ooh, I'm in the stu', just booked your travel Ooh, estou arrogante ', acabei de reservar sua viagem Ooh, now you know what them bitches mad for (bitch) Ooh, now you know what them bitches mad for (bitch) Ooh, agora você sabe pelo que essas vadias são loucas (vadia) Ooh, I took a chance, took a chance on you Ooh, I took a chance, took a chance on you Ooh, eu arrisquei, arrisquei em você Girl, I got plans, I got plans for you Girl, I got plans, I got plans for you Garota, eu tenho planos, eu tenho planos para você That pussy numb me, girl, you know me so well (well) That pussy numb me, girl, you know me so well (well) Essa buceta me entorpece, garota, você me conhece tão bem (bem) It's gon' be more than a preview, oh (oh no) It's gon' be more than a preview, oh (oh no) Não vai ser mais do que uma prévia, oh (oh no) I still hear what you said in my head four days later (yeah, ooh) I still hear what you said in my head four days later (yeah, ooh) Ainda ouço o que você disse na minha cabeça quatro dias depois (sim, ooh) Don't you give me any less (less), ooh, whoa Don't you give me any less (less), ooh, whoa Não me dê menos (menos), ooh, whoa Oh (huh, oh), running to me, babe Oh (huh, oh), running to me, babe Oh (huh, oh), corra para mim, querida Why you playin' games now? Oh-oh (huh, games) Why you playin' games now? Oh-oh (huh, games) Por que você está fazendo joguinhos? Oh-oh (huh, joguinhos) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (skrrt) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (skrrt) Me dê essa sensação, viajando na sua pista agora, oh-oh (skrrt) All this rain drippin' down (down) All this rain drippin' down (down) Toda essa chuva caindo (caindo) And don't you forget it And don't you forget it E não se esqueça disso And don't you forget it now, oh-oh (ooh) And don't you forget it now, oh-oh (ooh) E não se esqueça disso agora, oh-oh (ooh) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (yeah) Give me that feelin', cruisin' in your lane now, oh-oh (yeah) Me dê essa sensação, viajando na sua pista agora, oh-oh (sim)