×
Original Corrigir

Drifting (feat. G-Eazy e Tory Lanez)

Acumulando (part. G-Eazy e Tory Lanez)

Got this flight to London Got this flight to London Peguei este voo para Londres I ain’t pop no Xans for it I ain’t pop no Xans for it Não uso mais drogas por sua causa In case you was wondering In case you was wondering Caso você queira saber I ain’t even plan for it I ain’t even plan for it Eu nem sequer planejei isso I just left L.A I just left L.A Eu acabei de deixar Los Angeles Barely caught the plane Barely caught the plane Mal peguei o avião Fucking TSA Fucking TSA Foda-se TSA Swear a nigga ran for it Swear a nigga ran for it Juro que eu lutei por isso Ain’t used to this fame shit Ain’t used to this fame shit Não estou acostumado com esse merda de fama This you all know my name - shit This you all know my name - shit Com isso de todos saberem a merda do meu nome Me, I’m just the same kid Me, I’m just the same kid Eu, eu sou apenas o mesmo garoto That fucked around and made it That fucked around and made it Que fodeu tudo mas acabou conseguindo Fucked over my main chick Fucked over my main chick Estraguei tudo com a minha namorada Damn she was the main chick Damn she was the main chick Droga, ela era minha namorada Thinking bout the game Thinking bout the game Pensando sobre esse jogo I shouldn’t have played I shouldn’t have played Eu não deveria ter jogado But I played it But I played it Mas eu joguei And now I’m missing your love And now I’m missing your love E agora eu sinto falta do seu amor I’ma roll up, I’m faded once again I’ma roll up, I’m faded once again Eu vou nessa, estou perdido mais uma vez I don’t know where I am I don’t know where I am Eu não sei onde estou But I just know I’m drifting far from you But I just know I’m drifting far from you Mas eu só sei que estou à deriva longe de você I’m tryna keep my head strong I’m tryna keep my head strong Estou tentando manter minha cabeça forte But my heart won’t But my heart won’t Mas o meu coração não quer Just let me grow away from you Just let me grow away from you Me deixar viver longe de você Don’t you know we’re drifting off, drifting off? Don’t you know we’re drifting off, drifting off? Você não sabe que estamos à deriva, afundando? I know you think that it’s my fault we’re falling off I know you think that it’s my fault we’re falling off Eu sei que você acha que a culpa é minha por afundarmos All this hope and disregard, drifting off All this hope and disregard, drifting off Toda essa esperança e desrespeito, à deriva I know you think there ain’t no fault, we fall apart I know you think there ain’t no fault, we fall apart Eu sei que você pensa que não há falhas, nós desmoronamos And now I’m missing your love And now I’m missing your love E agora eu sinto falta do seu amor I blame it on the distance I blame it on the distance Eu culpo a distância It’s why I’m fucking on these bitches It’s why I’m fucking on these bitches É por isso que eu estou fodendo essas vadias These numbers in my phone These numbers in my phone Esses números em meu telefone A text pops up, she’s like, who is this? A text pops up, she’s like, who is this? Um texto aparece, ela diz, quem é essa? You probably got a mistress You probably got a mistress Você provavelmente tem uma amante Probably every week it switches Probably every week it switches Provavelmente a cada semana ela muda Now is this cause for concern? Now is this cause for concern? Agora isso é motivo de preocupação? And should I be suspicious? And should I be suspicious? E eu deveria ser desconfiado? I’m overseas tripping, a million miles away I’m overseas tripping, a million miles away Eu estou no exterior viajando, um milhão de milhas de distância And she’s still in L.A., my mom’s out in the Bay And she’s still in L.A., my mom’s out in the Bay E ela ainda está em Los Angeles, minha mãe na baía And these overseas minutes add up And these overseas minutes add up E esses minutos no telefone That’s a lot to pay That’s a lot to pay Isso é muito a pagar I can pay it, yeah I know I can pay it, yeah I know Eu posso pagá-lo, sim, eu sei But it’s the excuse I say But it’s the excuse I say Mas é a desculpa que eu digo She’s been tryna track me down She’s been tryna track me down Ela tem tentado me encontrar I feel like I’m, and now I feel like I’m, and now Eu sinto que eu sou um fugitivo agora Dodging her when she’s the one Dodging her when she’s the one Esquivando-me dela quando ela é a única I’m out here tripping, acting wild I’m out here tripping, acting wild Eu estou aqui fora viajando, agindo feito selvagem Start to wonder if I’ve changed Start to wonder if I’ve changed Começo a me perguntar se eu mudei I’m like how could that be now? I’m like how could that be now? Eu penso tipo: Como pode ser isso agora? Would these bitches be here really Would these bitches be here really Será que essas vadias estariam aqui realmente If I wasn’t rapping now? If I wasn’t rapping now? Se eu não estivesse fazendo rap agora? Now tell me now Now tell me now Agora diga-me agora I’m just so conflicted I’m just so conflicted Eu estou em conflito It’s been so long since we kicked it It’s been so long since we kicked it Faz tanto tempo desde tudo acabou And I can’t lie, I’ve missed it And I can’t lie, I’ve missed it E eu não posso mentir, eu sinto falta But somewhere the current shifted But somewhere the current shifted Mas de certa forma algo mudou atualmente And now I’m somewhere else And now I’m somewhere else E agora eu estou em outro lugar Far away, feel like we drifted Far away, feel like we drifted Ao longe, sinto que estamos a deriva Hard to face the facts Hard to face the facts Difícil de encarar os fatos I’m drinking to escape, and then get lifted I’m drinking to escape, and then get lifted Eu estou bebendo para escapar, e depois ser levantado Get swept under a rug Get swept under a rug Deixar tudo debaixo do tapete Get a change, something different for a while Get a change, something different for a while Ter uma chance, algo diferente por um tempo Yeah we grew apart with time Yeah we grew apart with time Sim, nós vamos mudando com o tempo We ain’t kicked it in a while We ain’t kicked it in a while Não nos vemos faz um tempo But I still think about you now But I still think about you now Mas eu ainda penso em você agora Without you, see this difference is now Without you, see this difference is now Sem você, ver essa diferença agora Bulls**t happens, how could we have known? Bulls**t happens, how could we have known? Merdas acontecem, como poderíamos saber? Nothing can prepare us Nothing can prepare us Nada poderia nos preparar From sleeping at your parents From sleeping at your parents De dormir na casa dos seus pais Now do sold out shows in Paris Now do sold out shows in Paris Agora ter shows esgotados em paris To parties at my hotel To parties at my hotel Para festas no meu hotel Seshing blunts off of my terrace Seshing blunts off of my terrace Fumando uns no meu terraço Tell me, how’d we ever come to live this careless? Tell me, how’d we ever come to live this careless? Diga-me, como nós começamos a viver assim sem se importar?






Mais tocadas

Ouvir Chris Brown Ouvir