[Chorus:] [Chorus:] [Coro:] I wanna get down, down, down, down I wanna get down, down, down, down Eu quero ir descendo, descendo, descendo, descendo Down, down, down Down, down, down Descendo, descendo, descendo Get down Get down Ir descendo We can get down We can get down Nós podemos ir descendo [Kanye West] [Kanye West] [Kanye West] Uh... Mr. West is in the building Uh... Mr. West is in the building Uh... Sr. West está no prédio Children, ladies Children, ladies Crianças, senhoras Call the shrink up, they about to go crazy Call the shrink up, they about to go crazy Chamar a encolher-se, eles prestes a enlouquecer Hold your drinks up, like you was celebrating Hold your drinks up, like you was celebrating Deixe o drink pra cima, como estava celebrando Hold your guns, if they is hella hating Hold your guns, if they is hella hating Segure suas armas se eles realmente te odeiam I'm so clean, and them they got rabies I'm so clean, and them they got rabies Estou tão limpo, e eles têm raiva I can see them through the lens of my ray b ans wayfarers... hm I can see them through the lens of my ray b ans wayfarers... hm Eu posso vê-los através das lentes da minha Ans B Ray...hm Yeah do you play fair? Mmm Yeah do you play fair? Mmm Yeah você faz play-fair? Mmm Grab your remote, for the reason they made TIVO Grab your remote, for the reason they made TIVO Pegue o controle remoto, pela razão que fizeram TIVO Snap your Nikon's with the icons with Nike's on Snap your Nikon's with the icons with Nike's on Estoure sua Nikon é com os ícones com a Nike é a I heard you like to do it with the lights on I heard you like to do it with the lights on Ouvi dizer que você gosta de fazer isto com luz acesa But I really make babies when the mics on But I really make babies when the mics on Mas realmente faço bebês quando os microfones ligam Check out all my kids, that bought all my cribs Check out all my kids, that bought all my cribs Cheque meus filhos, que comprou meus presépios Got me out of that apartment Got me out of that apartment Me tire desse apartamento You have got to pardon him You have got to pardon him Você tem que perdoá-lo I am so retarded with a spit like a retarded kid that spits I am so retarded with a spit like a retarded kid that spits Eu sou tão retardado com um espeto como uma criança retardada que cospe Oops, I ain't mean to say that shit Oops, I ain't mean to say that shit Opa, eu não quero dizer que merda I told my homie Chris, these chicks is dangerous I told my homie Chris, these chicks is dangerous Eu disse ao meu amigo Chris, essa gata é perigosa You need a girl that's A List You need a girl that's A List Você precisa de uma garota que é uma lista Not one that's just barely made it on A List Not one that's just barely made it on A List Nem que seja apenas um mal ele fez em A Lista Cause from Wall To Wall Cause from Wall To Wall Porque de parede em parede We got it Poppin' right now We got it Poppin' right now Nós conseguimos o Poppin' agora mesmo It's a hundred girls, tryna get DOWN DOWN DOWN It's a hundred girls, tryna get DOWN DOWN DOWN São umas cem garotas descendo descendo descendo [Chris Brown] [Chris Brown] [Chris Brown] Baby girl, gotta tell you Baby girl, gotta tell you Garota, tenho que lhe dizer Seen you somewhere before, you look familiar Seen you somewhere before, you look familiar Vi em algum lugar antes, você parece familiar You had a red shirt, Gucci Slacks, and a Gucci bag to match it You had a red shirt, Gucci Slacks, and a Gucci bag to match it Você tinha uma camisa vermelha, calças Gucci e uma bolsa Gucci para combinar Tell me you remember that baby girl, but lady never mind that Tell me you remember that baby girl, but lady never mind that Diga-me você se lembra que garotinha, mas nunca senhora conta que Can I take you out later? And here's my contact Can I take you out later? And here's my contact Posso levar mais tarde? E aqui está o meu contacto Can you do me this favor? Let me spend this paper? Can you do me this favor? Let me spend this paper? Pode me fazer um favor? Eu posso passar o papel? on you 'cause it's just sitting and let's just get it and go on you 'cause it's just sitting and let's just get it and go Em você, porque é sentar e vamos apenas obter e ir Let me [x2] Let me [x2] Deixe-me [2x] Guarantee [x2] Guarantee [x2] Garantia [2x] I'll make your day, OK!!! I'll make your day, OK!!! Eu vou fazer o seu dia, OK!!! [Chorus] [Chorus] [Coro] [Bridge - Chris Brown] [Bridge - Chris Brown] [Bridge - Chris Brown] The way I see it girl, you a perfect ten The way I see it girl, you a perfect ten A forma como eu vejo menina, você é um dez perfeito That's why I'm all on you baby That's why I'm all on you baby Isso é porque eu estou todo sobre você, baby You got me wondering You got me wondering Você fica me perguntando What to do, what to say What to do, what to say O que fazer, o que dizer Don't want to come off lame Don't want to come off lame Não quero sair aleijado Girl do you gotta man? Girl do you gotta man? Menina você tem um homem? Better yet girl, what's your name? Better yet girl, what's your name? Melhor ainda, menina, qual é seu nome? Just let me [x2] Just let me [x2] Apenas deixe-me [2x] Guarantee [x2] Guarantee [x2] Garantia [2x] I'll make your day, OK!!! I'll make your day, OK!!! Eu vou fazer seu dia, OK!!! Now if you wit it shawty [x3] Now if you wit it shawty [x3] Agora e ele it Shawty [3x] Let me [x2] Let me [x2] Deixe-me [2x] Take you better way Take you better way Levá-lo melhor maneira Baby can we dream, just for today? Baby can we dream, just for today? Baby podemos sonhar, só hoje? [x2] [x2] [2x] I wanna get down [x4] I wanna get down [x4] Eu preciso ir descendo [4x] (Girl that'd be crazy) (Girl that'd be crazy) (Menina que ia ser louca) Down, Down, Down (got to get down) Down, Down, Down (got to get down) Down, Down, Down (comecei a descer) Get Down (oh) Get Down (oh) Ir descendo (oh) We can get down We can get down Nós podemos ir descendo OH BABY!!!!!! OH BABY!!!!!! OH BABY!!!!!! Grab your remote, for the reason they made TIVO Grab your remote, for the reason they made TIVO Pegue o controle remoto, pela razão que fez TIVO Snap your Nikon's with the icons with Nike's on Snap your Nikon's with the icons with Nike's on Estoure sua Nikon é com os ícones com a Nike é a I heard you like to do it with the lights on I heard you like to do it with the lights on Ouvi dizer que você gosta de fazer é com luz acesa But I really make babies when the mics on But I really make babies when the mics on Mas realmente faço bebê quando o microfone liga Check out all my kids, that bought all my cribs Check out all my kids, that bought all my cribs Cheque meus filhos, que comprou meus presépios Got me out of that apartment Got me out of that apartment Me tire desse apartamento You have got to pardon him You have got to pardon him Você tem que perdoá-lo I am so retarded with a spit like a retarded kid that spits I am so retarded with a spit like a retarded kid that spits Eu sou tão retardado com um espeto como uma criança retardada que cospe Oops, I ain't mean to say that shit Oops, I ain't mean to say that shit Opa, eu não quero dizer que merda I told my homie Chris, these chicks is dangerous I told my homie Chris, these chicks is dangerous Eu disse ao meu amigo Chris, essa gata é perigosa You need a girl that's A List You need a girl that's A List Você precisa de uma garota que é uma lista Not one that's just barely made it on A List Not one that's just barely made it on A List Nem que seja apenas um mal ele fez em A Lista Cause from Wall To Wall Cause from Wall To Wall Porque de parede em parede We got it Poppin' right now We got it Poppin' right now Nós conseguimos o Poppin' agora mesmo It's a hundred girls, tryna get DOWN DOWN DOWN It's a hundred girls, tryna get DOWN DOWN DOWN São umas cem garotas descendo descendo descendo [Chorus x2] [Chorus x2] [Coro 2x] OH BABY!!!!!! OH BABY!!!!!! OH BABY!!!!!! To all my ladies, sexy ladies, I wanna get down, down, down, get down. To all my ladies, sexy ladies, I wanna get down, down, down, get down. Para todas as minhas senhoras, senhoras sexy, eu quero descer, descer, descer, descer.