Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Sim, sim, sim, sim, sim I don't know what it's like to stop I don't know what it's like to stop Eu não sei o que é parar (Run that back, turbo) (Run that back, turbo) (Solta a batida, turbo) Ayy Ayy Ayy Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Ando com uma Glock do meu lado, mas ela é mais parecida com minha namorada, woah (é mais parecida com minha namorada, sim) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (I'm the one you could bank with) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (I'm the one you could bank with) Sendo sincero, garota, sou aquele com quem você pode contar (sou aquele com quem você pode contar) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet É, sendo sincero, eu sou aquele que não está com o banquete No, not with that stank shit (no) No, not with that stank shit (no) Não, nem com aquela coisa fedorenta (não) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (skrrt) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (skrrt) Corrija sua atitude ou vou dar um pião com uma vadia malvada (skrrt) You talkin' to the big slime (you talkin' to the big slime) You talkin' to the big slime (you talkin' to the big slime) Você está falando com o grande slime (você está falando com o grande slime) Different strokes with a big thot (oh) Different strokes with a big thot (oh) Diferentes orgasmos com uma grande vagaba (oh) Micro draco got big knots (big knots) Micro draco got big knots (big knots) Submetralhadora tem uma grande bandoleira To any rapper, this a big swap (swap) To any rapper, this a big swap (swap) Para qualquer rapper, isso é uma grande mudança (mudança) Lifetime goal, call the big shots (yeah) Lifetime goal, call the big shots (yeah) Objetivo vitalício, chame de grande oportunidade (sim) Uh, if you can't stand him, go sit his ass down like a desktop (woo), woo Uh, if you can't stand him, go sit his ass down like a desktop (woo), woo Uh, se você não suporta ele, vá pedir pra ele ficar de boa igual desktop (woo), woo Thankin' the lord that my nigga made it out of the cell block, woo (he made it out) Thankin' the lord that my nigga made it out of the cell block, woo (he made it out) Agradeço ao senhor que meu parceiro conseguiu sair das celas da cadeia, woo (ele conseguiu sair) Keep it one hundred, my oath was never to tell cops, yeah Keep it one hundred, my oath was never to tell cops, yeah Fui verdadeiro, meu juramento nunca foi contar aos policiais, sim My seals popped, I been mixin' this act' with the cherry pop, yeah (woo) My seals popped, I been mixin' this act' with the cherry pop, yeah (woo) Minhas bebidas eu batizo, eu tenho misturado 'esse activis' com ecstasy de cereja, sim (woo) Black matte the pano'-ca-'ramics, these niggas'll never catch up, yeah (or let me just push out the skrrt) Black matte the pano'-ca-'ramics, these niggas'll never catch up, yeah (or let me just push out the skrrt) Esportivo é preto fosco, esses caras nunca vão me alcançar, sim (me deixe fazer aquele skrrt) I gotta tiptoe your pussy, my flask is red sox (sip red, ooh) I gotta tiptoe your pussy, my flask is red sox (sip red, ooh) Eu tenho que te pegar de jeito, minha bebida é da cor dos Red Sox (tomo vermelho, ooh) I had to tell that lil' thottie she walkin' on tight rocks (yeah, yeah), yeah I had to tell that lil' thottie she walkin' on tight rocks (yeah, yeah), yeah Eu tive que dizer para aquela putinha que ela anda sobre joias apertadas (sim, sim), sim Keep a dramatic lil' baddie on top of the top floor (oh) Keep a dramatic lil' baddie on top of the top floor (oh) Vou fazer a gostosinha fazer um drama lá em cima do último andar (oh) Big slap on the wrist, I learned my lessons Big slap on the wrist, I learned my lessons Altos vacilos na vida, aprendi minhas lições Way too many millions to be cappin' Way too many millions to be cappin' Muitos milhões pra tá mentindo Squirt on her titty, now she think she know us Squirt on her titty, now she think she know us Gozei no peito dela, agora ela acha que nos conhece And I keep a 40 on my waistline (let's go) And I keep a 40 on my waistline (let's go) E eu mantenho uma Glock na minha cintura (vamos lá) You know, you know, you know, you know (you know, you know, you know) You know, you know, you know, you know (you know, you know, you know) Você sabe, você sabe, você sabe, você sabe (você sabe, você sabe, você sabe) You know, you know, you know, yeah (you know, you know, you know) You know, you know, you know, yeah (you know, you know, you know) Você sabe, você sabe, você sabe, sim (você sabe, você sabe, você sabe) You know, you know, you know, you know (you know, you know, you know) You know, you know, you know, you know (you know, you know, you know) Você sabe, você sabe, você sabe, você sabe (você sabe, você sabe, você sabe) You know, you know, you know, you know (yeah, yeah, you know) You know, you know, you know, you know (yeah, yeah, you know) Você sabe, você sabe, você sabe, você sabe (sim, sim, você sabe) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Ando com uma Glock do meu lado, mas ela é mais parecida com minha namorada, woah (é mais parecida com minha namorada, sim) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Sendo sincero, garota, sou aquele com quem você pode contar (oh, oh) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) É, sendo sincero, eu sou aquele que não está com o banquete (não) No, not with that stank shit (no) No, not with that stank shit (no) Não, nem com aquela coisa fedorenta (não) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) Corrija sua atitude ou eu vou dar um pião com uma vadia má (eu vou) You talkin' to the big slime You talkin' to the big slime Você está falando com o grande slime Big drip on me, vvs on me, congratulate myself Big drip on me, vvs on me, congratulate myself Muito estiloso, diamantes em mim, parabéns pra mim Got that on me, live like tony, ar on the shelf Got that on me, live like tony, ar on the shelf Tô com o ferro, vivo como o Tony, AR-45 está na prateleira Light speed with emotion, melody I made myself Light speed with emotion, melody I made myself Velocidade da luz com emoção, melodia que eu mesmo fiz Big b's on me, yeah Big b's on me, yeah Grandes diamantes está em mim, sim Ice, I just need my ap, no presi', I stay to myself, wavy Ice, I just need my ap, no presi', I stay to myself, wavy Joias, só preciso do meu audemars, não presidencial', fico sozinho, chique Gold teeth, niggas can't bite me, this ain't no rabies Gold teeth, niggas can't bite me, this ain't no rabies Dentes de ouro, manos não podem me morder, isso não é raiva Blame me, oh, why you wanna blame me? These bitches be crazy Blame me, oh, why you wanna blame me? These bitches be crazy Me culpe, oh, por que você quer me culpar? Essas vadias são loucas Blessing, come follow me, baby, teach you a lesson Blessing, come follow me, baby, teach you a lesson Bênção, venha me seguir, baby, vou te ensinar uma lição Got a couple cars for a couple hoes, might fuck 'em all in my whip Got a couple cars for a couple hoes, might fuck 'em all in my whip Tenho dois carros pra duas putas, posso foder elas no meu carro Come through in this carpool, I skrrt-skrrt and we dip Come through in this carpool, I skrrt-skrrt and we dip Venha nessa carona, eu vou skrrt-skrrt e a gente transa I'ma pray to God for purple rain, that double cup, I sip I'ma pray to God for purple rain, that double cup, I sip Vou rezar pra Deus por um lean, esse copo duplicado, eu bebo Ooh, fantasies, I'll show you that it's real (yeah, yeah) Ooh, fantasies, I'll show you that it's real (yeah, yeah) Ooh, fantasias, vou te mostrar que existe de verdade (sim, sim) [Chorus: Young thug & chris brown] [Chorus: Young thug & chris brown] [Refrão: Young thug & chris brown] Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Ando com uma Glock do meu lado, mas ela é mais parecida com minha namorada, woah (mas ela é mais parecida com minha namorada, sim) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Sendo sincero, garota, sou eu com quem você pode contar (oh, oh) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) Sim, sendo sincero, eu sou aquele que não está com o banquete (não) No, not with that stank shit (no) No, not with that stank shit (no) Não, nem com aquela coisa fedorenta (não) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) Corrija sua atitude ou eu vou dar um pião com uma vadia má (eu vou) You talkin' to the big slime You talkin' to the big slime Você está falando com o grande slime Big slime Big slime Grande slime You're talkin' to the big slime (yeah) You're talkin' to the big slime (yeah) Você está falando com o grande slime (sim) We get a b-dub in magic (yeah) We get a b-dub in magic (yeah) A gente faz um flow num passe de mágica (sim) I think this might be a classic (classic) I think this might be a classic (classic) Eu acho que esse vai ser um clássico (clássico) I hid some racks in the attic (racks) I hid some racks in the attic (racks) Escondi alguns malotes no sótão (malotes) I'm on a 30 p, addy (oh) I'm on a 30 p, addy (oh) Estou no endereço, 30 p (oh) I got an addiction to fashion (yeah) I got an addiction to fashion (yeah) Eu tenho um vício em moda (sim) I walk in the club with that static (yeah) I walk in the club with that static (yeah) Eu ando na balada com aquele berro (sim) I'm just tryna get me a backend (backend) I'm just tryna get me a backend (backend) Só estou tentando conseguir uma grana (grana) Tell my driver to pull up, then back in (back in) Tell my driver to pull up, then back in (back in) Digo ao meu motorista pra chegar, depois, voltar (voltar) Helicopter to fly over traffic (traffic) Helicopter to fly over traffic (traffic) Helicóptero para sobrevoar o trânsito (trânsito) On my grind, ain't no time for relaxin' (relaxin') On my grind, ain't no time for relaxin' (relaxin') Tô no meu corre, sem tempo para relaxar (relaxar) Spend it up, I been bringin' that cash in Spend it up, I been bringin' that cash in Gastando grana, eu tô arrecadando uma grana I'ma go grab that maybach wagon (nah) I'ma go grab that maybach wagon (nah) Vou comprar aquela maybach wagon (nah) Think I'm headed to space age status (nah) Think I'm headed to space age status (nah) Acho que vou colar ali no space age statusl (não) I might go cop that big boy patek (patek) I might go cop that big boy patek (patek) Acho que vou comprar patek pro meu parceiro (patek) She was takin' a picture, uh, uh She was takin' a picture, uh, uh Ela estava tirando uma foto, uh, uh She was takin' a picture with my jacket She was takin' a picture with my jacket Ela estava tirando uma foto com a minha jaqueta Just don't buck 'cause these bitches really petty (woah) Just don't buck 'cause these bitches really petty (woah) Só não dou grana pras essas vadias porque são mesquinhas (woah) I'm controllin' the stick like it was madden (nah) I'm controllin' the stick like it was madden (nah) Estou controlando o rifle como se estivesse no vídeo game (nah) I'ma get up and make me something happen I'ma get up and make me something happen Eu vou me levantar e fazer algo acontecer Ain't no use in me wastin' my talent Ain't no use in me wastin' my talent Não adianta eu desperdiçar meu talento We never lackin' We never lackin' A gente nunca mosca I'm smokin' 'woods like a cabin I'm smokin' 'woods like a cabin Estou fumando erva como um viciado I put my bitch in some fast shit (fast shit) I put my bitch in some fast shit (fast shit) Eu deixo minha mina na moda Turn my whole crib to a palace Turn my whole crib to a palace Transformo toda minha casa em um palácio In London, I'm shoppin' at harrods In London, I'm shoppin' at harrods Em Londres, estou comprando na harrods All this money, we 'bout to get married (married) All this money, we 'bout to get married (married) Todo esse dinheiro, estamos prestes a nos casar (casar) Niggas runnin' they mouth like a parrot (parrot) Niggas runnin' they mouth like a parrot (parrot) Manos de falação como um papagaio (papagaio) I'm a bunny, I keep me some carats (ayy) I'm a bunny, I keep me some carats (ayy) Eu sou um joalheiro, guardo alguns quilates (ayy) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) [Young Thug & Chris Brown] Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Ando com uma Glock do meu lado, mas ela é mais parecida com minha namorada, woah (é mais parecida com minha namorada, sim) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) Sendo sincero, garota, sou aquele com quem você pode contar (oh, oh) No, not with that stank shit (no) No, not with that stank shit (no) É, sendo sincero, eu sou aquele que não está com o banquete (não) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) Não, nem com aquela coisa fedorenta (não) You talkin' to the big slime You talkin' to the big slime Corrija sua atitude ou eu vou dar um pião com uma vadia má (eu vou) Different strokes with a big thot (oh) Different strokes with a big thot (oh) Você está falando com o grande slime Micro draco got big knots (big knots) Micro draco got big knots (big knots) Diferentes orgasmos com uma grande vagaba (oh) To any rapper, this a big swap (swap) To any rapper, this a big swap (swap) Submetralhadora tem uma grande bandoleira Lifetime goal, call the big shots Lifetime goal, call the big shots Para qualquer rapper, isso é uma grande mudança (mudança) Got the Glock on my side, but the fn my main bitch (fn my main bitch, yeah) Got the Glock on my side, but the fn my main bitch (fn my main bitch, yeah) Objetivo vitalício, chame de grande oportunidade We done got rich, but I cannot get caught with the same bitch (caught with the same bitch, uh) We done got rich, but I cannot get caught with the same bitch (caught with the same bitch, uh) [Lil Duke] I got some hoes in la and they speak different language (speak different language, yeah) I got some hoes in la and they speak different language (speak different language, yeah) Tenho uma Glock do meu lado, mas a fn scar é minha namorada (fn minha namorada, sim) Drop off the Porsche, and I brought me some work in the bank Drop off the Porsche, and I brought me some work in the bank Nós ficamos ricos, mas eu não posso ser pego com a mesma mina (pego com a mesma mina, uh) Whole lot of racks and this shit still ain't changin' Whole lot of racks and this shit still ain't changin' Eu tenho algumas putas em Los Angeles e elas falam línguas diferentes (falam línguas diferentes, sim) Used to be juggin' and traffickin' 'bows (traffickin' 'bows) Used to be juggin' and traffickin' 'bows (traffickin' 'bows) Desço do Porsche, e eu trouxe uma grana pra botar no banco And I came up with some killers and you cannot trap if you don't got no pole (don't got no pole) And I came up with some killers and you cannot trap if you don't got no pole (don't got no pole) Um monte de malotes e essa parada não vai mudar All of my niggas, they millionaires, they think we sellin' our souls (our souls) All of my niggas, they millionaires, they think we sellin' our souls (our souls) Costumava a fazer uns corre 'e traficava arcos (traficando arcos) I'm never tellin' her no (no) I'm never tellin' her no (no) E eu vim com alguns assassinos e você não pode traficar se você não tiver arma (não tem arma) I get the head and I go (I go) I get the head and I go (I go) Todos os meus parceiros, eles são milionários, elas pensam que nós vendemos nossas almas (nossas almas) I'ma go run up some more (run up some more) I'ma go run up some more (run up some more) Eu nunca vou dizer não pra ela (não) Stack up that paper, not stuntin' these niggas at all (stuntin' these niggas at all) Stack up that paper, not stuntin' these niggas at all (stuntin' these niggas at all) Eu recebo um boquete e vazo (eu vazo) Cakin' that bitch, she a freak, and I beat up her walls (her walls) Cakin' that bitch, she a freak, and I beat up her walls (her walls) Vou arrecadar um pouco mais (um pouco mais) Pull up my pants right after I fuck her like I gotta leave, but I never call (no) Pull up my pants right after I fuck her like I gotta leave, but I never call (no) Empilho a grana, sem se exibir pros caras (sem se exibir pros caras) I fucked her friend, she say I'm a dog (dog) I fucked her friend, she say I'm a dog (dog) Provocando a mina, ela é doidinha, eu comi ela nas paredes (suas paredes) Won't settle for less, we want it all (all) Won't settle for less, we want it all (all) Boto minhas calças logo depois que eu transo com ela eu tenho que ir embora, mas eu nunca ligo de volta (não) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Got a Glock on my side, but it's more like my main bitch, woah (it's more like my main bitch, yeah) Eu comi a amiga dela, ela fala que eu sou um cachorro (cachorro) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Keep it real, baby girl, I'm the one you could bank with (oh, oh) Não se conformo com pouco, queremos tudo (tudo) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) Yeah, keep it real, I'm the one that's not with the banquet (no) Ando com uma Glock do meu lado, mas ela é mais parecida com minha namorada, woah (é mais parecida com minha namorada, sim) No, not with that stank shit (no) No, not with that stank shit (no) Sendo sincero, garota, sou aquele com quem você pode contar (oh, oh) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) Fix your attitude or I ride with a bad bitch (I ride with) É, sendo sincero, eu sou aquele que não está com o banquete (não) You talkin' to the big slime You talkin' to the big slime Não, nem com aquela coisa fedorenta (não) Different strokes with a big thot (oh) Different strokes with a big thot (oh) Corrija sua atitude ou eu vou dar um pião com uma vadia má (eu vou) Micro draco got big knots (big knots) Micro draco got big knots (big knots) Você está falando com o grande slime To any rapper, this a big swap (swap) To any rapper, this a big swap (swap) Diferentes orgasmos com uma grande vagaba (oh) Lifetime goal, call the big shots Lifetime goal, call the big shots Submetralhadora tem uma grande bandoleira