Oh...there's a lull in my life. Oh...there's a lull in my life. Oh ... não há uma calmaria na minha vida. It's just a void, an empty space, It's just a void, an empty space, É apenas um vazio, um espaço vazio, When you are not in my embrace. When you are not in my embrace. Quando você não está em meus braços. Oh ... não há uma calmaria na minha vida. Oh...there's a lull in my life. Oh...there's a lull in my life. No momento em que você for embora, The moment that you go away, The moment that you go away, Não há noite, não há dia. There is no night, there is no day. There is no night, there is no day. O relógio pára assinalando, O mundo pára de girar. The clock stops ticking, The clock stops ticking, Tudo pára The world stops turning. The world stops turning. Mas que chama em meu coração Everything stops Everything stops Que continua queimando ... queimando ... But that flame in my heart But that flame in my heart Oh .. Oh Oh .. .. That keeps burning...burning... That keeps burning...burning... Há uma calmaria na minha vida. Não importa o quanto eu posso fingir, Oh..Oh..Oh.. Oh..Oh..Oh.. Eu sei que só você pode acabar There's a lull in my life. There's a lull in my life. A dor no meu coração, No matter how I may pretend, No matter how I may pretend, A chamada dos meus braços ... I know that you alone can end I know that you alone can end A calmaria na minha vida. The ache in my heart, The ache in my heart, The call of my arms... The call of my arms... The lull in my life. The lull in my life.