×
Original Corrigir

The Miracle

O milagre

Every drop of rain that falls in Sahara Desert says it all Every drop of rain that falls in Sahara Desert says it all Todo pingo de chuva que cai No deserto do saara já diz tudo, It's a miracle It's a miracle É um milagre! All God's creations great and small, the Golden Gate and the Taj Mahal All God's creations great and small, the Golden Gate and the Taj Mahal Todas as criações de deus, Grandes e pequenas, O golden gate e o taj mahal, That's a miracle That's a miracle É um milagre! Test tube babies being born, mothers, fathers, dead and gone Test tube babies being born, mothers, fathers, dead and gone Bebês de proveta nascendo, Mães e pais mortos e desaparecidos, It's a miracle It's a miracle É um milagre! We're having a miracle on earth We're having a miracle on earth Estamos vivendo um milagre na terra, Mother nature does it all for us Mother nature does it all for us Mãe natureza faz tudo isso por nós The wonders of this world go on, the hanging gardens of Babylon The wonders of this world go on, the hanging gardens of Babylon As maravilhas desse mundo continuam, Os jardins suspensos da babilônia, Captain Cook and Cain and Able, Jimi Hendrix to the tower of Babel Captain Cook and Cain and Able, Jimi Hendrix to the tower of Babel Capitão cook, caim e abel, De jimi hendrix a torre de babel, It's a miracle It's a miracle É um milagre! It's a miracle It's a miracle É um milagre! It's a miracle It's a miracle É um milagre! It's a miracle It's a miracle É um milagre! The one thing The one thing A única coisa We're all waiting for is peace on earth an end to war We're all waiting for is peace on earth an end to war pela qual estamos esperando É a paz na terra, um fim pra guerra It's a miracle we need - the miracle It's a miracle we need - the miracle É o milagre do qual precisamos - o milagre, The miracle we're all waiting for The miracle we're all waiting for O milagre pelo qual estamos todos esperando Today Today Hoje If every leaf on every tree could tell a story that would be If every leaf on every tree could tell a story that would be Se toda folha em cada árvore Pudesse contar uma história, seria A miracle A miracle um milagre If every child on every street had clothes to wear and food to eat If every child on every street had clothes to wear and food to eat Se toda criança em cada rua Tivesse roupas pra vestir e o que comer, That's a miracle That's a miracle Que milagre! If all God's people could be free, to live in perfect harmony If all God's people could be free, to live in perfect harmony Se todo o povo de deus pudesse ser livre Pra viver em perfeita harmonia It's a miracle It's a miracle É um milagre! We're having a miracle on earth We're having a miracle on earth Estamos vivendo um milagre na terra, Mother nature does it all for us Mother nature does it all for us Mãe natureza faz tudo isso por nós, Open hearts and surgery, Sunday mornings with a cup of tea (wonders of this world go on) Open hearts and surgery, Sunday mornings with a cup of tea (wonders of this world go on) Corações abertos e cirurgias, Manhãs de domingo com uma xícara de chá, Super powers always fighting Super powers always fighting As super-potências sempre lutando, But Mona Lisa just keeps on smiling But Mona Lisa just keeps on smiling Mas mona lisa simplesmente continua sorrindo, It's a miracle It's a miracle É um milagre! It's a miracle It's a miracle É um milagre! It's a miracle It's a miracle É um milagre! (Wonders of this world go on) (Wonders of this world go on) As maravilhas deste mundo continuam Well it's a miracle Well it's a miracle Bem isto é um milagre It's a miracle It's a miracle É um milagre! It's a miracle It's a miracle É um milagre! It's a miracle It's a miracle É um milagre! The one thing (the one thing) The one thing (the one thing) A única coisa (a únca coisa) We're all waiting for (waiting for) We're all waiting for (waiting for) pela qual estamos esperando (esperando por) Is peace on earth (peace on earth) Is peace on earth (peace on earth) É paz na terra, (paz na terra) And an end to war (end to war) And an end to war (end to war) e um fim pra guerra, (fim à guerra) It's a miracle we need, the miracle It's a miracle we need, the miracle É o milagre do qual precisamos, The miracle The miracle O milagre, Peace on earth and end to war Peace on earth and end to war Paz na terra e um fim pra guerra agora Today Today Hoje That time will come one day you'll see when we can all be friends That time will come one day you'll see when we can all be friends Esse tempo um dia vai chegar, Você vai ver, Quando todos pudermos ser amigos. That time will come one day you'll see when we can all be friends That time will come one day you'll see when we can all be friends Esse tempo um dia vai chegar, Você vai ver, Quando todos pudermos ser amigos. That time will come one day you'll see when we can all be friends That time will come one day you'll see when we can all be friends Esse tempo um dia vai chegar, Você vai ver, Quando todos pudermos ser amigos. That time will come one day you'll see when we can all be friends That time will come one day you'll see when we can all be friends Esse tempo um dia vai chegar, Você vai ver, Quando todos pudermos ser amigos. That time will come one That time will come one Esse tempo um dia vai chegar






Mais tocadas

Ouvir Charlotte Church Ouvir