It's always the same, found the pain after midnight It's always the same, found the pain after midnight É sempre igual, encontrei a dor depois da meia noite Fucking, then we fight, make a mark till it feels right Fucking, then we fight, make a mark till it feels right Porra, então nós lutamos, deixa uma marca até que pareça certo Then you self-destruct, and you tell me it's my fault, yeah (mm) Then you self-destruct, and you tell me it's my fault, yeah (mm) Então você se autodestrói e me diz que é minha culpa, sim (mm) I already know all the words to this phone call I already know all the words to this phone call Eu já sei todas as palavras para este telefonema Now we were always back and forth, and 'round again Now we were always back and forth, and 'round again Agora estávamos sempre indo e voltando, e 'girando novamente All the bitter cycles, no they never end All the bitter cycles, no they never end Todos os ciclos amargos, não, eles nunca terminam Every time you thought that we could still be friends Every time you thought that we could still be friends Toda vez que você pensou que ainda poderíamos ser amigos You fuck it up You fuck it up Você fode com tudo Maybe in the next life Maybe in the next life Talvez na próxima vida Maybe I would think twice Maybe I would think twice Talvez eu pensasse duas vezes Maybe I would take my pride and walk out the door Maybe I would take my pride and walk out the door Talvez eu pegasse meu orgulho e saísse pela porta Maybe in the next life Maybe in the next life Talvez na próxima vida There won't be no goodbyes There won't be no goodbyes Não haverá despedidas Maybe I would read those signs I used to ignore Maybe I would read those signs I used to ignore Talvez eu lesse aqueles sinais que costumava ignorar I know you're sorry but it doesn't matter no more I know you're sorry but it doesn't matter no more Eu sei que você está arrependido, mas não importa mais Wish that I had known from the way that you kissed me Wish that I had known from the way that you kissed me Queria ter sabido pela maneira como você me beijou From all of the scars, and the wounds, and the history, yeah From all of the scars, and the wounds, and the history, yeah De todas as cicatrizes e feridas e da história, sim Looked in the mirror and you said we were perfect, yeah Looked in the mirror and you said we were perfect, yeah Olhei no espelho e você disse que éramos perfeitos, sim Now I'm lookin' in the mirror all alone, was it worth it? Now I'm lookin' in the mirror all alone, was it worth it? Agora estou me olhando no espelho sozinha, valeu a pena? Maybe in the next life Maybe in the next life Talvez na próxima vida Maybe I would think twice Maybe I would think twice Talvez eu pensasse duas vezes Maybe I would take my pride and walk out the door Maybe I would take my pride and walk out the door Talvez eu pegasse meu orgulho e saísse pela porta Maybe in the next life Maybe in the next life Talvez na próxima vida There won't be no goodbyes There won't be no goodbyes Não haverá despedidas Maybe I would read those signs I used to ignore Maybe I would read those signs I used to ignore Talvez eu lesse aqueles sinais que costumava ignorar I know you're sorry but it doesn't matter no more I know you're sorry but it doesn't matter no more Eu sei que você está arrependido, mas não importa mais 'Cause I can't believe all the things that you said 'Cause I can't believe all the things that you said Porque eu não posso acreditar em todas as coisas que você disse And then you walked alone And then you walked alone E então você caminhou sozinho And all of the things I regret And all of the things I regret E todas as coisas que eu lamento Maybe in the next life Maybe in the next life Talvez na próxima vida Maybe I would think twice Maybe I would think twice Talvez eu pensasse duas vezes Maybe I would take my pride and walk out the door Maybe I would take my pride and walk out the door Talvez eu pegasse meu orgulho e saísse pela porta Maybe in the next life Maybe in the next life Talvez na próxima vida There won't be no goodbyes There won't be no goodbyes Não haverá despedidas Maybe I would read those signs I used to ignore Maybe I would read those signs I used to ignore Talvez eu lesse aqueles sinais que costumava ignorar (Maybe I'll see you in the next life) (Maybe I'll see you in the next life) (Talvez eu te veja na próxima vida) (Goodbye) (Goodbye) (Adeus) (Maybe I'll see you in the next life) (Maybe I'll see you in the next life) (Talvez eu te veja na próxima vida) (Goodbye) (Goodbye) (Adeus)