I already know I'm letting go of something sacred I already know I'm letting go of something sacred Eu já sei que estou deixando de lado algo sagrado Drive us off the road, I take a good thing and I break it Drive us off the road, I take a good thing and I break it Nos tiro da estrada, eu pego uma coisa boa e quebro Think it's it my soul, the way I run from something real, no, I ain't changing Think it's it my soul, the way I run from something real, no, I ain't changing Acho que é minha alma, o jeito que eu corro de algo real, não, eu não vou mudar Wish I could surrender, give you everything I got and let you know Wish I could surrender, give you everything I got and let you know Queria poder me render, te dar tudo o que tenho e te deixar saber It's something 'bout the way you move me It's something 'bout the way you move me É algo no jeito que você me move Yeah, yeah Yeah, yeah Sim, sim It's something 'bout the way you save my life It's something 'bout the way you save my life É algo no jeito que você salva minha vida Something 'bout the way you Something 'bout the way you Algo no jeito que você Hold my body tight even on my lowest nights Hold my body tight even on my lowest nights Abraça meu corpo apertado mesmo nas minhas piores noites Locked down my by side even when I'm borderline Locked down my by side even when I'm borderline Me fecho mesmo quando estou no limite Yeah, I don't even know why I push you away Yeah, I don't even know why I push you away Sim, eu nem sei por que eu te afasto It's something 'bout the way you It's something 'bout the way you É algo no jeito que você Call it what you want, I got a habit for destruction Call it what you want, I got a habit for destruction Chame como quiser, eu tenho o hábito de destruição Take all of your trust and then betray it like it's nothing Take all of your trust and then betray it like it's nothing Pego toda a sua confiança e depois traio como se não fosse nada Yeah, I think it's in my soul, the way I run from something real and leave you wondering (wondering) Yeah, I think it's in my soul, the way I run from something real and leave you wondering (wondering) Sim, eu acho que está na minha alma, o jeito que eu corro de algo real e deixo você se perguntando (se perguntando) Why I can't surrender, give you everything I got and let you know Why I can't surrender, give you everything I got and let you know Por que eu não posso me render, te dar tudo o que tenho e te deixar saber It's something 'bout the way you move me It's something 'bout the way you move me É algo no jeito que você me move Yeah, yeah Yeah, yeah Sim, sim It's something 'bout the way you save my life It's something 'bout the way you save my life É algo no jeito que você salva minha vida Something 'bout the way you Something 'bout the way you Algo no jeito que você Hold my body tight even on my lowest nights Hold my body tight even on my lowest nights Abraça meu corpo apertado mesmo nas minhas piores noites Locked down my by side even when I'm borderline Locked down my by side even when I'm borderline Me fecho mesmo quando estou no limite Yeah, I don't even know why I push you away Yeah, I don't even know why I push you away Sim, eu nem sei por que eu te afasto It's something 'bout the way you It's something 'bout the way you Algo no jeito que você Hold my body tight even on my lowest night Hold my body tight even on my lowest night Abraça meu corpo apertado mesmo nas minhas piores noites Locked down by my side even when I'm borderline Locked down by my side even when I'm borderline Me fecho mesmo quando estou no limite Yeah, I don't even know why I push you away (push you away) Yeah, I don't even know why I push you away (push you away) Sim, eu nem sei por que eu te afasto (te afasto) It's something 'bout the way you, the way you It's something 'bout the way you, the way you É algo no jeito que você, no jeito que você Way you move me Way you move me O jeito que você me move Way you move me Way you move me O jeito que você me move Yeah, yeah, move me Yeah, yeah, move me Sim, sim, me move Yeah Yeah Sim