Ménilmontant mais oui madame Ménilmontant mais oui madame Ménilmontant, sim, senhora C'est là que j'ai laissé mon cœur C'est là que j'ai laissé mon cœur Foi lá onde eu deixei meu coração C'est là que je viens retrouver mon âme C'est là que je viens retrouver mon âme Foi lá que eu acabei de encontrar minha alma Toute ma flamme Toute ma flamme Toda minha chama Tout mon bonheur... Tout mon bonheur... Toda minha felicidade... Quand je revois ma petite église Quand je revois ma petite église Quando eu revejo minha pequena igreja Où les mariages allaient gaiement Où les mariages allaient gaiement Onde os casamentos aconteciam alegremente Quand je revois ma vieille maison grise Quand je revois ma vieille maison grise Quando eu revejo minha velha casa cinza Où même la brise Où même la brise Onde até mesmo a brisa Parle d'antan Parle d'antan Fala sobre o passado Elles me racontent Elles me racontent Elas me contam Comme autrefois Comme autrefois Como em outros tempos De jolis contes De jolis contes Belos contos Beaux jours passés je vous revois Beaux jours passés je vous revois Belos dias passados, eu lhe vejo Un rendez-vous Un rendez-vous Um encontro Une musique Une musique Uma música Des yeux rêveurs tout un roman Des yeux rêveurs tout un roman Olhos sonhadores, um romance Tout un roman d'amour poétique et pathétique Tout un roman d'amour poétique et pathétique Um romance de amor poético e patético Ménilmontant ! Ménilmontant ! Ménilmontant! Quand midi sonne Quand midi sonne Quando toca o sino de meio-dia La vie s'éveille à nouveau La vie s'éveille à nouveau A vida desperta novamente Tout résonne Tout résonne Tudo soa De mille échos De mille échos Como mil ecos La midinette fait sa dînette au bistro La midinette fait sa dînette au bistro A vendedora faz seu jantar no bistrô La pipelette La pipelette O porteiro Lit ses journaux Lit ses journaux Lê seus jornais Voici la grille verte Voici la grille verte Eis a grade verde Voici la porte ouverte Voici la porte ouverte Eis a porta aberta Qui grince un peu pour dire "Bonjour bonjour Qui grince un peu pour dire "Bonjour bonjour Que range um pouco para dizer "Bom dia, bom dia Alors te v'là de retour ?" Alors te v'là de retour ?" Então você voltou?" Ménilmontant mais oui madame Ménilmontant mais oui madame Ménilmontant, sim, senhora C'est là que j'ai laissé mon cœur C'est là que j'ai laissé mon cœur Foi lá onde eu deixei meu coração C'est là que je viens retrouver mon âme C'est là que je viens retrouver mon âme Foi lá que eu acabei de encontrar minha alma Toute ma flamme Toute ma flamme Toda minha chama Tout mon bonheur... Tout mon bonheur... Toda minha felicidade... Quand je revois ma petite gare Quand je revois ma petite gare Quando eu revejo minha pequena estação Où chaque train passait joyeux Où chaque train passait joyeux Onde cada trem passa alegre J'entends encor dans le tintamarre J'entends encor dans le tintamarre Eu ouço ainda nos ruídos Des mots bizarres Des mots bizarres Palavras estranhas Des mots d'adieux Des mots d'adieux Palavras de despedidas Je suis pas poète Je suis pas poète Não sou um poeta Mais je suis ému, Mais je suis ému, Mas estou emocionado, Et dans ma tête Et dans ma tête E em minha cabeça Y a des souvenirs jamais perdus Y a des souvenirs jamais perdus Há lembranças jamais perdidas Un soir d'hiver Un soir d'hiver Uma noite de inverno Une musique Une musique Uma música Des yeux très doux les tiens maman Des yeux très doux les tiens maman Olhos muito doces os tem, mamãe Quel beau roman d'amour poétique Quel beau roman d'amour poétique Que belo romance de amor poético Et pathétique Et pathétique E patético Ménilmontant ! Ménilmontant ! Ménilmontant!