×
Original Corrigir

This Time

Desta Vez

one more hours burns one more hours burns Mais algumas horas queimadas So scared of his return So scared of his return Com tanto medo dele voltar That I can't sleep tonight That I can't sleep tonight Que eu mal durmo essa noite In this hospital light In this hospital light Na luz desse hospital You call it tragedy You call it tragedy O que você chama de tragédia It's just another day to me It's just another day to me É só mais um dia pra mim For my heart beats with fear For my heart beats with fear Pro meu coração bater com temor As his footsteps draw near As his footsteps draw near Enquanto os passos dele se aproximam The life I meant to lead The life I meant to lead A vida que foi feita pra eu comandar Won't slip away from me Won't slip away from me Não vai mais fugir de mim... 'Cause this time 'Cause this time Porque dessa vez, Is the last time Is the last time A última vez I know that my eyes I know that my eyes Eu sei que meus olhos Have seen too much Have seen too much Viram demais This nightmare it's not fair This nightmare it's not fair Este pesadelo não é justo And I've had enough And I've had enough Pra mim chega You break me You break me Você me bateu ... me ... me ... me You just say you're sorry You just say you're sorry Você só pediu desculpas You call this love You call this love Você chama isso de amor? Cause this time Cause this time porque dessa vez Your lies are not enough Your lies are not enough Suas mentiras não bastam This time This time Dessa vez... There's nothing left of this There's nothing left of this Não restou nada Your whispered words and empty treats Your whispered words and empty treats Você sussurrou palavras e fez ameaças à toa Of what I thought this would be Of what I thought this would be Do que eu pensei que seria The last treat has come undone The last treat has come undone O último deleite veio inacabado To reveal what I've become To reveal what I've become Revelar o que eu me tornei Another victim of a poisoned love Another victim of a poisoned love Outra vítima de um amor envenenado I've been afraid for years I've been afraid for years Eu tive medo por anos But that won't keep me here But that won't keep me here Mas isso não me manterá aqui 'Cause this time 'Cause this time Porque dessa vez, Is the last time Is the last time É a última vez I know that my eyes I know that my eyes Eu sei que meus olhos Have seen too much Have seen too much Viram demais This nightmare it's not fair This nightmare it's not fair Este pesadelo não é justo And I've had enough And I've had enough Pra mim chega You break me You break me Você me bateu Did you say you're sorry Did you say you're sorry Você só pediu desculpas You call this love You call this love Você chama isso de amor? But this time But this time Mas dessa vez Your lies are not enough Your lies are not enough Dessa vez suas mentiras não bastam This Time This Time Dessa vez... And what remains a mystery And what remains a mystery Seu mundo lembra um mistério You can not have the best of me You can not have the best of me Você não pode ter o meu melhor So I am taking back So I am taking back Então estou pegando de volta All you took from me All you took from me tudo o que você tomou de mim ‘Cause this time ‘Cause this time Porque dessa vez, Is the last time Is the last time É a última vez I know that my eyes I know that my eyes Eu sei que meus olhos Have seen too much Have seen too much Viram demais This nightmare it's not fair This nightmare it's not fair Este pesadelo não é justo And I've had enough And I've had enough Pra mim chega You break me You break me Você me bateu Did you say you're sorry Did you say you're sorry Você só pediu desculpas You call this love You call this love Você chama isso de amor? But this time But this time Dessa vez Your lies are not enough Your lies are not enough suas mentiras não bastam This Time This Time Dessa vez...






Mais tocadas

Ouvir Celine Dion Ouvir