Aux promesses éternelles Aux promesses éternelles As promessas eternas Aux jours de grand soleil Aux jours de grand soleil Aos dias de grande Sol Aux instants d'or et de lumière Aux instants d'or et de lumière Aos instantes de ouro e de luz Aux silences des âmes Aux silences des âmes Ao silêncio da alma Aux non-dits qui s'enflamment Aux non-dits qui s'enflamment Aos comentários não ditos Aux feux complices des lunes claires Aux feux complices des lunes claires Ao fogo cúmplice do claro luar Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines Enquando a água cair nos olhos das rainhas Comme au lit des rivières Comme au lit des rivières Como o leito nos rios Tant que nos mains se souviennent Tant que nos mains se souviennent Enquanto nossas mãos se lembrarem Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado Les vents du large parfois ramènent Les vents du large parfois ramènent Os amplos ventos as vezes trazem de volta Le marin qui se perd Le marin qui se perd O marinheiro que se perdeu Tant que ta voix suit la mienne Tant que ta voix suit la mienne Enquanto sua voz se unir a minha Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado Vraiment Vraiment Realmente Aux parfums irréels Aux parfums irréels Aos perfumes irreais Aux nuits d'ambre et de miel Aux nuits d'ambre et de miel Ao âmbar e as noites doces Aux douces magies de la peau Aux douces magies de la peau As doces magias da pele A nos chemins de vie A nos chemins de vie Aos nossos caminhos da vida A tout ce qui nous lie A tout ce qui nous lie A tudo que nos liga A ce passé qui nous tient chaud A ce passé qui nous tient chaud A esse passado que nos mantém quente Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines Enquando a água cair nos olhos das rainhas Comme au lit des rivières Comme au lit des rivières Como o leito nos rios Tant que nos mains se souviennent Tant que nos mains se souviennent Enquanto nossas mãos se lembrarem Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado Les vents du large parfois ramènent Les vents du large parfois ramènent Os amplos ventos as vezes trazem de volta Le marin qui se perd Le marin qui se perd O marinheiro que se perde Tant que ta voix suit la mienne Tant que ta voix suit la mienne Enquanto sua voz se unir a minha Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado Vraiment Vraiment Realmente Si les vents du large te ramènent Si les vents du large te ramènent Se o vento de trazer de volta Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines Enquanto a água cair nos olhos das rainhas Comme au lit des rivières Comme au lit des rivières Como o leito nos rios Tant que nos mains se souviennent Tant que nos mains se souviennent Enquanto nossas mãos se lembrarem Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado Les vents du large parfois ramènent Les vents du large parfois ramènent Os amplos ventos as vezes trazem de volta Le marin qui se perd Le marin qui se perd O marinheiro que se perde Tant que ta voix suit la mienne Tant que ta voix suit la mienne Enquanto sua voz se unir a minha Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado Vraiment Vraiment Realmente Rien n'est vraiment fini Rien n'est vraiment fini Nada está realmente acabado