×
Original Corrigir

Promenade En Traineau

Entre no trenó

Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots Para as pequenas folhas de trote o cavalo com sinos dele Et le traineau joyeusement devale a travers les coteaux Et le traineau joyeusement devale a travers les coteaux E o trenó desce com alegria Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu No pequeno vale que agarra o inverno, mas o céu é azul Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air Ah que ele se sente bem, que faça uma excursão ao grande ar Comme deux amoureux Comme deux amoureux Como dois apaixonados A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! Tenha de saltar, de saltar, tem de saltar, oh é! Oh hey! du traineau Oh hey! du traineau Oh é! do trenó Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux Se embrulhem bem em seus casacos A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! Tenha de saltar, de saltar, tem de saltar, oh é! Pour se tenir chaud Pour se tenir chaud Estar seguro estando quente L'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid L'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid Um contra o outro ele se aconchega para cima como dois pardais em um ninho C'est merveilleux de voir defilant comme un decor peint C'est merveilleux de voir defilant comme un decor peint Que é maravilhoso ver desfilando como umas pinturas de decoração Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins Antes de nossas aldeias de olhos todo o branco e os abetos pequenos Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroi Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroi Às vezes você grita porque isso apóia um pequeno momento de medo, e eu sorrio, Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid Eu tenho o coração apaixonado e a gorjeta do nariz frio L'attelage a deja pris le chemin du retour L'attelage a deja pris le chemin du retour Arriando já levou o caminho do retorno Nous allons etre surpris par la tombee du jour Nous allons etre surpris par la tombee du jour Nós vamos ser surpreendidos antes dos dias de outono Car c'est l'heure ou la nuit sans bruit s'epanouit comme une fleur Car c'est l'heure ou la nuit sans bruit s'epanouit comme une fleur Porque é a hora que a noite sem barulho gosta de uma flor Et s'allume le ciel qui change de couleurs Et s'allume le ciel qui change de couleurs E acende o céu que muda de cor Mais voici notre maison qui nous fait signe au loin Mais voici notre maison qui nous fait signe au loin Mas tem nossa casa que nos faz longe sinal Sa lumiere a l'horizon scintille comme un point Sa lumiere a l'horizon scintille comme un point Elas iluminam faíscas no horizonte como um ponto Je me vois deja pres de toi le rire aux yeux le coeur content Je me vois deja pres de toi le rire aux yeux le coeur content Eu já me vejo perto de você, a risada feliz para os olhos do coração que queima Pres du grand feu de bois qui flambe et nous attend Pres du grand feu de bois qui flambe et nous attend A grande madeira que arde e espera por nós Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots Au petit trot s'en va le cheval avec ses grelots Para as pequenas folhas de trote o cavalo com sinos dele Et le traineau joyeusement devale a travers les coteaux Et le traineau joyeusement devale a travers les coteaux E o trenó desce com alegria Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu Dans le vallon s'accroche l'hiver mais le ciel est bleu No pequeno vale que agarra o inverno, mas o céu é azul Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air Ah qu'il fait bon faire un tour au grand air Ah que ele se sente bem, que faça uma excursão ao grande ar Comme deux amoureux Comme deux amoureux Como dois apaixonados A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! Tenha de saltar, de saltar, tem de saltar, oh é! Oh hey! du traineau Oh hey! du traineau Oh é! do trenó Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux Emmitouflez-vous bien dans vos manteaux Se embrulhem bem em seus casacos A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! A di hop, a di hop, a di hop, oh hey! Tenha de saltar, de saltar, tem de saltar, oh é! Pour se tenir chaud Pour se tenir chaud Estar seguro estando quente l'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid l'un contre l'autre on se blottis comme deux moineaux dans un nid Um contra o outro ele se aconchega para cima como dois pardais em um ninho C'est merveilleux de voir defilant comme un decor peint C'est merveilleux de voir defilant comme un decor peint Que é maravilhoso ver desfilando como umas pinturas de decoração Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins Devant nos yeux les villages tout blancs et les petits sapins Antes de nossas aldeias de olhos todo o branco e os abetos pequenos Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroie Parfois tu cris car ca penche un peu c'est l'instant d'effroie Às vezes você grita porque isso apóia um pequeno momento de medo, e eu sorrio, eu Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid Ttenho o coração apaixonado e a gorjeta do nariz frio Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid Moi je souris j'ai le coeur amoureux et le bout du nez froid Tenho o coração apaixonado e a gorjeta do nariz frio






Mais tocadas

Ouvir Celine Dion Ouvir