Mon ami m'a quittée Mon ami m'a quittée Meu Namorado Me Deixou Je vous le dis Je vous le dis Eu lhe conto Ça devait arriver à moi aussi Ça devait arriver à moi aussi Isso estava acontecendo comigo também Je le voyais rêver d'une autre fille depuis Je le voyais rêver d'une autre fille depuis Eu estava vendo ele sonhar com outra garota longtemps longtemps a muito tempo Mon ami est ailleurs Mon ami est ailleurs Meu namorado esta em outro lugar Je ne sais où Je ne sais où Eu não sei aonde Au près d'un autre coeur Au près d'un autre coeur Perto de outro coração Et loin de nous Et loin de nous E longe da gente À cueillir d'autres fleurs À cueillir d'autres fleurs Recolhendo outras flores Et d'autres rendez-vous Et d'autres rendez-vous E outros encontros Moi je regarde les vagues Moi je regarde les vagues Eu vejo as ondas Dont la mer écrase les rochers Dont la mer écrase les rochers Com o qual o mar esmaga as rochas Et je voudrais que le calme Et je voudrais que le calme E eu queria que a calma Vienne habiter ma solitude Vienne habiter ma solitude Viesse para encher minha solidão Il m'a quittée Il m'a quittée Ele me deixou Je vous le dis Je vous le dis Eu lhe conto Oui c'est arrivé à moi aussi Oui c'est arrivé à moi aussi Sim, isso aconteceu comigo também À force de rêver d'une autre fille depuis À force de rêver d'une autre fille depuis Sonhando com outra garota longtemps longtemps a muito tempo Mon ami m'a quittée Mon ami m'a quittée Meu namorado me deixou C'est trop facile C'est trop facile É tão fácil C'est la fin de l'été C'est la fin de l'été É o fim do verão Soleil fragile Soleil fragile O sol é frágil Les bateaux sont rangés Les bateaux sont rangés Os barcos estão indo embora Pour un meilleur avril Pour un meilleur avril Por um Abril melhor Alors moi je regarde les vagues Alors moi je regarde les vagues Então eu olho para as ondas Dans mon coeur quelque chose a bougé Dans mon coeur quelque chose a bougé Em meu coração algo moveu Il était tendre et sauvage Il était tendre et sauvage Ele estava carinhoso e selvagem Et le voilà qui se raconte Et le voilà qui se raconte E agora ele me conta sobre ele Il m'a quittée Il m'a quittée Ele me deixou À la fin de l'été À la fin de l'été No final do verão Il m'a quittée Il m'a quittée Ele me deixou Mon ami m'a quittée Mon ami m'a quittée Meu namorado me deixou Je vous le dis Je vous le dis Eu lhe digo Oui c'est arrivé à moi aussi Oui c'est arrivé à moi aussi Isso aconteceu comigo também J'ai fini de rêver du moins pour aujourd'hui J'ai fini de rêver du moins pour aujourd'hui Eu parei de sonhar pelo menos hoje