une chanson douce une chanson douce Uma doce canção que me chantait ma maman que me chantait ma maman Que minha mãe me cantou en suçant mon pouce en suçant mon pouce Chupando meu dedo j'écoutais en m'endormant j'écoutais en m'endormant Eu a ouvi enquanto dormia cette chanson douce cette chanson douce Essa doce canção je veux la chanter pour toi je veux la chanter pour toi Eu quero cantar pra você car ta peau est douce car ta peau est douce Porque sua pele é suave comme la mousse des bois comme la mousse des bois Como a borracha da madeira la petite biche est aux abois la petite biche est aux abois A pequena corça esta na baía dans le bois se cache le loup dans le bois se cache le loup Atras da madeira os lobos se escondem ouh! ouh! Ouh! mais le brave chevalier passa mais le brave chevalier passa Mas o cavaleiro honesto passou il prit la biche dans ses bras il prit la biche dans ses bras E levou a corça em seus braços la, la, la, la. la, la, la, la. La, la, la, la. la petite biche la petite biche A pequena corça ce sera toi, si tu veux ce sera toi, si tu veux Será você, se você quiser le loup, on s'en fiche le loup, on s'en fiche Não nos preocupamos com o lobo contre lui, nous serons deux contre lui, nous serons deux Contra ele nós seremos dois une chanson douce une chanson douce Uma doce canção pour tous les petits pour tous les petits Para todas as criancinhas une chanson douce une chanson douce Uma doce canção que me chantait ma maman que me chantait ma maman Que minha mãe me cantou o le joli conte que voilà o le joli conte que voilà Oh, que conto legal la biche en femme se changea la biche en femme se changea A corça se tornou mulher la, la, la, la la, la, la, la La, la, la, la et dans les bras du beau chevalier et dans les bras du beau chevalier E nos braços do belo vavaleiro belle princesse elle est restée belle princesse elle est restée A bela princesa descança a tout jamais a tout jamais Pra sempre une chanson douce une chanson douce Uma doce canção que me chantait ma maman que me chantait ma maman Que minha mãe me cantou en suçant mon pouce en suçant mon pouce Chupando meu dedo j'écoutais en m'endormant j'écoutais en m'endormant Eu a ouvi enquanto dormia cette chanson douce cette chanson douce Essa doce canção je veux la chanter aussi je veux la chanter aussi Eu também quero cantar pour toi, ô ma douce pour toi, ô ma douce Por você, ó, meu querido jusqu'à la fin de ma vie jusqu'à la fin de ma vie Até o fim da minha vida (refrain) (refrain) (refrão)