Et j'ecoutais longtemps couler l'eau des fontaines Et j'ecoutais longtemps couler l'eau des fontaines Eu escutei por muito tempo o barulho da água nas fontes Et j'ecoutais le vent chanter infiniment Et j'ecoutais le vent chanter infiniment Eu escutei o vento cantando infinitamente Vagues de quietude et de paix Vagues de quietude et de paix Ondas de silêncio e paz D'aussi loin que je me souvienne D'aussi loin que je me souvienne Muito distante nas minhas lembranças L'enfance est un immense ocean L'enfance est un immense ocean A infância é um oceano imenso Et je revais longues annees, longue indolence Et je revais longues annees, longue indolence E eu sonhei por muito tempo, em um lugar distante Ou rien ne se passe mais ou rien ne s'oublie Ou rien ne se passe mais ou rien ne s'oublie Onde nada acontece, ou nada é esquecido J'allais sereine et sans connaitre J'allais sereine et sans connaitre Eu fui ingênua sem saber Le moindre feu d'une absence Le moindre feu d'une absence A última chama que se apagou Ce n'est qu'en te croisant Ce n'est qu'en te croisant Eu só esperei por você Que j'ai su, j'ai compris Que j'ai su, j'ai compris Porque sabia que viria J'attendais, j'attendais J'attendais, j'attendais Eu esperei, eu esperei J'attendais ton regard pour expliquer enfin J'attendais ton regard pour expliquer enfin Eu esperei por sua presença para explicar finalmente Le pourquoi de ces au revoir Le pourquoi de ces au revoir O porquê desse adeus A tout ce long chemin A tout ce long chemin Por toda essa longa espera J'attendais, j'attendais J'attendais, j'attendais Eu esperei, eu esperei Le pays de ton corps le toucher de tes mains Le pays de ton corps le toucher de tes mains Pelo toque de seu corpo e de suas mãos Ma douce boussole mon nord, Ma douce boussole mon nord, Meu porto seguro, meu norte Le sens a mes demains Le sens a mes demains Indo em direção aos meus sonhos Et j'abordais les troubles rives adolescentes Et j'abordais les troubles rives adolescentes Eu me aproximei dos jovens conversando na estação Les doutes, les jeux, les mauvais courants Les doutes, les jeux, les mauvais courants Dúvidas, jogos, má sorte Je me souviens les coups de sang Je me souviens les coups de sang E lembrei dos cursos Des musiques et des mots de France Des musiques et des mots de France Músicas e palavras francesas Amants d'avant Amants d'avant Os eternos amantes Y'a bien des vies qu'on nourrit d'etude ou de science Y'a bien des vies qu'on nourrit d'etude ou de science Muitas pessoas como nós no estudo ou na ciência Destins faits d'aventures, de records ou d'argent Destins faits d'aventures, de records ou d'argent Destinos feitos de aventuras, dos registros ou do dinheiro Des vies d'ecriture et de voyage Des vies d'ecriture et de voyage Vidas da escrita ou da viagem Ou de reve de puissance Ou de reve de puissance Ou do sonho do poder J'y pensais bien de temps en temps, J'y pensais bien de temps en temps, Eu pensava em você enquanto olhava o relógio En ecoutant le vent En ecoutant le vent Escutando o vento J'attendais, j'attendais J'attendais, j'attendais Eu esperei, eu esperei J'attendais ton regard pour expliquer enfin J'attendais ton regard pour expliquer enfin Eu esperei por sua presença para explicar finalmente Le pourquoi de ces au revoir Le pourquoi de ces au revoir O porquê desse adeus A tout ce long chemin A tout ce long chemin Por toda essa longa espera J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour J'attendais, j'attendais, j'attendais ton amour Eu esperei, eu esperei, eu esperei por seu amor Ton beau ton bel amour Ton beau ton bel amour Pelas suas palavras bonitas sobre o amor Je l'attendais pour enfin vivre Je l'attendais pour enfin vivre Eu o esperei para finalmente viver En donnant a mon tour En donnant a mon tour O momento em que seria feliz J'attendais J'attendais Eu esperei