There were nights when the wind was so cold There were nights when the wind was so cold Houve noites em que o vento estava tão frio That my body froze in bed That my body froze in bed Que meu corpo congelava na cama If I just listened to it right outside the window If I just listened to it right outside the window Se eu apenas o ouvisse do lado de fora da janela There were days when the Sun was so cruel There were days when the Sun was so cruel Houve dias em que o Sol era tão cruel That all the tears turned to dust That all the tears turned to dust Que todas as lágrimas viraram pó And I just knew my eyes were drying up forever And I just knew my eyes were drying up forever E eu sabia que meus olhos estavam secando para sempre I finished crying in the instant that you left I finished crying in the instant that you left Terminei de chorar no instante em que você saiu And I can't remember where or when or how And I can't remember where or when or how E não me lembro onde, quando ou como And I banished every memory you and I had ever made And I banished every memory you and I had ever made E eu bani todas as memórias que você e eu tínhamos feito But when you touch me like this But when you touch me like this Mas quando você me toca assim And you hold me like that And you hold me like that E você me segura daquele jeito I just have to admit I just have to admit Eu simplesmente tenho que admitir That it's all coming back to me That it's all coming back to me Que está tudo voltando para mim When I touch you like this When I touch you like this Quando eu te toco assim And I hold you like that And I hold you like that E eu te abraço daquele jeito It's so hard to believe but It's so hard to believe but É tão difícil de acreditar, mas It's all coming back to me It's all coming back to me Está tudo voltando para mim It's all coming back It's all coming back Está tudo voltando It's all coming back to me now It's all coming back to me now Está tudo voltando para mim agora There were moments of gold There were moments of gold Houve momentos de ouro And there were flashes of light And there were flashes of light E houve lampejos de luz There were things I'd never do again There were things I'd never do again Havia coisas que eu nunca faria novamente But, then, they'd always seemed right But, then, they'd always seemed right Mas, também, elas sempre pareceram certas There were nights of endless pleasure There were nights of endless pleasure Houve noites de prazer sem fim It was more than any laws allow It was more than any laws allow Foi mais do que qualquer lei permite Baby, baby Baby, baby Amor, amor If I kiss you like this If I kiss you like this Se eu te beijar assim And if you whisper like that And if you whisper like that E se você sussurrar daquele jeito It was lost long ago It was lost long ago Foi perdido há muito tempo But it's all coming back to me But it's all coming back to me Mas está tudo voltando para mim If you want me like this If you want me like this Se você me quer assim And if you need me like that And if you need me like that E se você precisar de mim daquele jeito It was dead long ago It was dead long ago Estava morto há muito tempo But it's all coming back to me But it's all coming back to me Mas está tudo voltando para mim It's so hard to resist It's so hard to resist É tão difícil resistir And it's all coming back to me And it's all coming back to me E está tudo voltando para mim I can barely recall I can barely recall Eu mal consigo me lembrar But it's all coming back to me now But it's all coming back to me now Mas está tudo voltando para mim agora (But it's all coming back) (But it's all coming back) (Mas está tudo voltando) There were those empty threats and hollow lies There were those empty threats and hollow lies Havia aquelas ameaças vazias e mentiras ocas And whenever you tried to hurt me And whenever you tried to hurt me E sempre que você tentou me machucar I just hurt you even worse and so much deeper I just hurt you even worse and so much deeper Eu acabei te machucando ainda mais e muito mais profundamente There were hours that just went on for days There were hours that just went on for days Houve horas que duraram dias When, alone at last, we'd count up all the chances When, alone at last, we'd count up all the chances Quando, finalmente sozinhos, nós contamos todas as chances That were lost to us forever (forever) That were lost to us forever (forever) Que foram perdidas para nós para sempre (para sempre) But you were history with the slamming of the door But you were history with the slamming of the door Mas você virou história com a batida da porta And I made myself so strong again, somehow And I made myself so strong again, somehow E eu me tornei tão forte de novo de alguma forma And I never wasted any of my time on you since then And I never wasted any of my time on you since then E eu nunca perdi meu tempo com você desde então But if I touch you like this But if I touch you like this Mas se eu te tocar assim And if you kiss me like that And if you kiss me like that E se você me beijar daquele jeito It was so long ago It was so long ago Foi há muito tempo But it's all coming back to me But it's all coming back to me Mas está tudo voltando para mim If you touch me like this If you touch me like this Se você me tocar assim And if I kiss you like that And if I kiss you like that E se eu te beijar daquele jeito It was gone with the wind It was gone with the wind Foi embora com o vento But it's all coming back to me But it's all coming back to me Mas está tudo voltando para mim It's all coming back It's all coming back Está tudo voltando It's all coming back to me now It's all coming back to me now Está tudo voltando para mim agora There were moments of gold There were moments of gold Houve momentos de ouro And there were flashes of light And there were flashes of light E houve lampejos de luz There were things we'd never do again There were things we'd never do again Havia coisas que eu nunca faria novamente But, then, they'd always seemed right But, then, they'd always seemed right Mas, também, elas sempre pareceram certas There were nights of endless pleasure There were nights of endless pleasure Houve noites de prazer sem fim It was more than all your laws allow It was more than all your laws allow Foi mais do que todas as suas leis permitem Baby, baby, baby Baby, baby, baby Amor, amor, amor When you touch me like this When you touch me like this Quando você me toca assim And when you hold me like that And when you hold me like that E quando você me segura daquele jeito It was gone with the wind It was gone with the wind Foi embora com o vento But it's all coming back to me But it's all coming back to me Mas está tudo voltando para mim When you see me like this When you see me like this Quando você me vê assim And when I see you like that And when I see you like that E quando te vejo daquele jeito Then we see what we want to see Then we see what we want to see Então nós vemos o que queremos ver All coming back to me All coming back to me Tudo voltando para mim The flesh and the fantasies The flesh and the fantasies A carne e as fantasias All coming back to me All coming back to me Tudo voltando para mim I can barely recall I can barely recall Eu mal consigo me lembrar But it's all coming back to me now But it's all coming back to me now Mas está tudo voltando para mim agora If you forgive me all this If you forgive me all this Se você me perdoa tudo isso If I forgive you all that If I forgive you all that Se eu te perdoar tudo aquilo We forgive and forget We forgive and forget Nós perdoamos e esquecemos And it's all coming back to me And it's all coming back to me E está tudo voltando para mim agora When you see me like this When you see me like this Quando você me vê assim And when I see you like that And when I see you like that E quando te vejo assim We see just what we want to see We see just what we want to see Nós vemos exataente o que queremos ver All coming back to me All coming back to me Tudo voltando para mim The flash and the fantasies The flash and the fantasies A carne e as fantasias All coming back to me All coming back to me Tudo voltando para mim I can barely recall I can barely recall Eu mal consigo me lembrar But it's all coming back to me now But it's all coming back to me now Mas está tudo voltando para mim agora (It's all coming back to me now) (It's all coming back to me now) (Está tudo voltando para mim agora) And when you kiss me like this And when you kiss me like this E quando você me beija assim (It's all coming back to me now) (It's all coming back to me now) (Está tudo voltando para mim agora) And when I touch you like that And when I touch you like that E quando eu te toco daquele jeito (It's all coming back to me now) (It's all coming back to me now) (Está tudo voltando para mim agora) And if you do it like this And if you do it like this E se você fizer assim (It's all coming back to me now) (It's all coming back to me now) (Está tudo voltando para mim agora) And if we And if we E se nós