Il pense à moi, je le vois, je le sens, je le sais Il pense à moi, je le vois, je le sens, je le sais Ele pensa em mim, eu vejo, eu sinto, eu sei Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher E o sorriso dele não mente quando ele vem me buscar Il aime bien me parler des choses qu'il a vues Il aime bien me parler des choses qu'il a vues Ele adora falar comigo das coisas que ele viu Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets Do progresso que ele teve e de todos os seus projetos Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles Eu acredito, no entanto, que ele está sozinho e que ele vê outras garotas Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit Eu não sei o que elas querem, nem as frases que ele diz Je ne sais pas où je suis, quelque part dans sa vie Je ne sais pas où je suis, quelque part dans sa vie Eu não sei em que parte da sua vida eu estou Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui Se eu sou mais importante do que as outras para ele Refrain : Refrain : Refrão: Il est si près de moi pourtant je ne sais pas Il est si près de moi pourtant je ne sais pas Ele está tão perto de mim, no entanto, eu não sei Comment l'aimer lui seul peut décider Comment l'aimer lui seul peut décider Como amá-lo só ele pode decidir Qu'on se parle d'amour ou d'amitié Qu'on se parle d'amour ou d'amitié Se falamos sobre amor ou amizade Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie Eu o amo e eu quero oferecer minha vida a ele, Même s'il ne veut pas de ma vie Même s'il ne veut pas de ma vie Mesmo se ele não quiser minha vida Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas Eu sonho com seus braços, mas eu não sei Comment l'aimer, il a l'air d'hésiter Comment l'aimer, il a l'air d'hésiter Como amá-lo, ele parece hesitar Entre une histoire d'amour ou d'amitié Entre une histoire d'amour ou d'amitié Entre uma história de amor ou de amizade Et je suis comme une île en plein océan Et je suis comme une île en plein océan E eu sou como uma ilha no meio do oceano On dirait que mon c?ur est trop grand On dirait que mon c?ur est trop grand Parece que meu coração é grande demais Rien à lui dire, il sait bien que j'ai tout à donner Rien à lui dire, il sait bien que j'ai tout à donner Nada a dizer, ele sabe bem que eu tenho tudo a dar Rien qu'un sourire à l'attendre à vouloir le gagner Rien qu'un sourire à l'attendre à vouloir le gagner Nada além de um sorriso ao esperá-lo, querer tê-lo Mais qu'elles sont tristes les nuits Mais qu'elles sont tristes les nuits Mas as noites são tristes Le temps me paraît long et je n'ai pas appris Le temps me paraît long et je n'ai pas appris E o tempo parece longo e eu não aprendi A me passer de lui A me passer de lui A viver sem ele Refrain Refrain Refrão