Ave Maria! Ave Maria! Ave Maria! Moça moderada! Maiden mild! Maiden mild! Oh, escute a oração de uma moça Oh listen to a maiden's prayer Oh listen to a maiden's prayer para vós, não podemos ouvir entre o selvagem For thou canst hear amid the wild For thou canst hear amid the wild Isto vós, isto vós não podemos economizar entre, desespero 'Tis thou 'tis thou canst save amid despair 'Tis thou 'tis thou canst save amid despair Nós dormimos a salvos, com tanto chorar da Mãe We slumber safely till the morrow We slumber safely till the morrow Embora nós sejamos desterrado do homem aliviado Though we've by man outcast reviled Though we've by man outcast reviled Oh a moça, ouça umas moças se entristecerem Oh Maiden see a maiden's sorrow Oh Maiden see a maiden's sorrow Oh a mãe, ouça uma criança suplicante Oh Mother hear a suppliant child! Oh Mother hear a suppliant child! Ave Maria Ave Maria Ave Maria Ave Maria, plena graçiosa, Ave Maria gratia plena Ave Maria gratia plena Maria, plena graçiosa, Maria gratia plena Maria gratia plena Maria, plena graçiosa, Maria gratia plena Maria gratia plena Ave, ave Dominus, Ave ave dominus Ave ave dominus Tecum de Dominus Dominus tecum Dominus tecum O ar tão pesado da escura caverna The murky cavern's air so heavy The murky cavern's air so heavy Deva respiração de bálsamo se tu sorri Shall breathe of balm if thou hast smiled Shall breathe of balm if thou hast smiled Oh a Moça, ouça o pleadin de uma moça Oh, Maiden, hear a maiden pleadin' Oh, Maiden, hear a maiden pleadin' Oh a Mãe, ouça uma criança suplicante Oh, Mother, hear a suppliant child Oh, Mother, hear a suppliant child Ave Maria Ave Maria Ave Maria Ave Maria Ave Maria Ave Maria