I hear the ticking of the clock I hear the ticking of the clock Eu ouço o relógio batendo I'm lying here the room's pitch dark I'm lying here the room's pitch dark Estou deitada aqui em um quarto escuro I wonder where you are tonight I wonder where you are tonight Onde será que você está essa noite No answer on the telephone No answer on the telephone Nenhuma resposta pelo telefone And the night goes by so very slow And the night goes by so very slow E a noite passa tão devagar Oh I hope that it won't end though Oh I hope that it won't end though Oh eu espero que apesar de tudo ela não termine Alone Alone Sozinha Till now I always got by on my own Till now I always got by on my own Até agora eu sempre estive sozinha I never really cared until I met you I never really cared until I met you Eu nunca me importei de verdade até eu te conhecer And now it chills me to the bone And now it chills me to the bone E agora sinto arrepios até a espinha How do I get you alone How do I get you alone Como eu poderia te deixar sozinho? How do I get you alone How do I get you alone Como eu poderia te deixar sozinho? you don't know how long i have wanted you don't know how long i have wanted Como eu poderia te deixar sozinho? to touch your lips and hold you tight to touch your lips and hold you tight Tocar seus lábios e te abraçar forte You don't know how long I have waited You don't know how long I have waited Você não sabe quanto tempo eu esperei and I was going to tell you tonight and I was going to tell you tonight E eu ia te dizer essa noite But the secret is still my own But the secret is still my own Mas o segredo ainda é meu and my love for you is still unknown and my love for you is still unknown e meu amor por você ainda é desconhecido Alone Alone Sozinho Till now I always got by on my own Till now I always got by on my own Até agora eu sempre estive sozinha I never really cared until I met you I never really cared until I met you Eu nunca me importei de verdade até eu te conhecer And now it chills me to the bone And now it chills me to the bone E agora sinto arrepios até a espinha How do I get you alone How do I get you alone Como eu poderia te deixar sozinho? How do I get you alone How do I get you alone Como eu poderia te deixar sozinho? How do I get you alone How do I get you alone Como eu poderia te deixar sozinho? How do I get you alone How do I get you alone Como eu poderia te deixar sozinho? Alone, alone Alone, alone Sozinho, sozinho