Corn sugar and caffeine Corn sugar and caffeine Cafeína e açúcar de milho I feel my body in two different places I feel my body in two different places Sinto meu corpo em dois lugares diferentes Still playing for both teams Still playing for both teams Ainda jogando pelas duas equipes Sometimes it feels I was born with two faces Sometimes it feels I was born with two faces Às vezes parece que nasci com duas faces I feel the smoke climbing up my cheeks I feel the smoke climbing up my cheeks Sinto a fumaça subindo pelas minhas bochechas I hear the jokes and I smell the punchlines I hear the jokes and I smell the punchlines Eu ouço as piadas e sinto o cheiro das piadas I lay broken in my bed for weeks I lay broken in my bed for weeks Deitei-me quebrado na minha cama por semanas My room's too dark and my bed's on the faultline My room's too dark and my bed's on the faultline Meu quarto está muito escuro e minha cama está na linha de falha I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir Can't let go Can't let go Não pode deixar ir Sing a song about heartbreak Sing a song about heartbreak Cante uma música sobre desgosto What do you know about the sweet taste of sadness? What do you know about the sweet taste of sadness? O que você sabe sobre o doce sabor da tristeza? I got a name for each one of my headaches I got a name for each one of my headaches Eu tenho um nome para cada uma das minhas dores de cabeça What do you know about the thin line to madness? What do you know about the thin line to madness? O que você sabe sobre a linha fina da loucura? I need a new part with new lines I need a new part with new lines Preciso de uma nova peça com novas linhas Anything if it's good for your head Anything if it's good for your head Qualquer coisa se for bom para sua cabeça You can donate your heart to science You can donate your heart to science Você pode doar seu coração para a ciência But it won't bring you back from the dead But it won't bring you back from the dead Mas isso não vai te trazer de volta dos mortos I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir I got a feeling that I can't let go I got a feeling that I can't let go Tenho a sensação de que não posso deixar ir Can't let go Can't let go Não pode deixar ir You'll find the sweetness You'll find the sweetness Você encontrará a doçura You'll find the sweetness You'll find the sweetness Você encontrará a doçura Like me Like me Como eu Sweetness Sweetness Doçura Like me Like me Como eu Like me Like me Como eu