Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente, Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente, Que los que habitan bajo la protección del Todopoderoso, que viven a la sombra del Omnipotente, dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio. dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio. dice el Señor, Tú eres mi refugio y mi fortaleza, mi Dios, en quien confío. É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa. É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa. Es él quien te librará del lazo del cazador, de la peste destructora. Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção. Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção. Te cubrirá con sus plumas debajo de sus alas estarás seguro. Su verdad será un escudo de protección. Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia, Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia, No temerás el terror nocturno, ni la flecha que vuela de día, nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia. nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia. ni la pestilencia que ande en oscuridad, ni el mal que asola al mediodía. Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido. Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido. Mil Caerán a tu lado y diez mil a tu derecha, tú no te alcanza.