Eu tive um pai deficiente Eu tive um pai deficiente Yo tenía un padre con discapacidad Que um dia não mais andou, Que um dia não mais andou, Que un día ya no caminaba, Era um caboclo decente, Era um caboclo decente, Era un indio decente, Que um acidente tomboy. Que um acidente tomboy. Lo que una chica poco femenina accidente. Pelo que os outros me contam, Pelo que os outros me contam, De lo que otros me dicen, Era um caboclo espigado. Era um caboclo espigado. Era un indio delgadas. Media terra, plantava, Media terra, plantava, Medios de la tierra, plantaciones, Vivia a lida de gado. Vivia a lida de gado. Él vivía para leer de ganado. Gostava de uma viola, Gostava de uma viola, Disfrutó de una viola, Contava modas caipiras, Contava modas caipiras, Hicks había modas, E divertia os amigos, E divertia os amigos, Y amigos divertido, E até dançava catira. E até dançava catira. Y hasta bailó catira. Fazia longas viagens, Fazia longas viagens, Tomó los viajes largos, E numa desas viagens E numa desas viagens Y un viaje desastroso Meu jovem pai se feriu, Meu jovem pai se feriu, Mi padre joven resultó herido, E foi ficando entrevado E foi ficando entrevado Y se estaba haciendo paralizado E numa cama caiu. E numa cama caiu. Y cayó en una cama. E eu fui crescendo ao seu lado E eu fui crescendo ao seu lado Y yo estaba creciendo al lado de Igual pequeno aprendiz, Igual pequeno aprendiz, Como aprendiz de poco, Meu pai sofria calado, Meu pai sofria calado, Mi padre se quedó en silencio, Mas era um homem feliz! Mas era um homem feliz! Pero era un hombre feliz! E foi assim que aprendi E foi assim que aprendi Y así aprendí O que o santo livro diz: O que o santo livro diz: ¿Qué libro sagrado dice: Que "ter problemas na vida Que "ter problemas na vida Que "tener problemas en la vida Não é ter vida infeliz". Não é ter vida infeliz". Es lamentable tener una vida ". De minha mãe, eu me lembro De minha mãe, eu me lembro De mi madre, me acuerdo Que um dia não mais andou. Que um dia não mais andou. Que un día ya no lo hizo. Foi um marítimo bem longo Foi um marítimo bem longo Era un mar muy largo Porém jamais reclamou. Porém jamais reclamou. Pero nunca me quejé. Pelo que os outros dizem Pelo que os outros dizem De lo que otros dicen Fora uma jovem faceira. Fora uma jovem faceira. Fuera de un joven capítulos. Trazia um riso no rosto, Trazia um riso no rosto, Tenía una sonrisa en su rostro Jeito de moça mineira. Jeito de moça mineira. Camino de la niña de la minería. Casou com José Fernando, Casou com José Fernando, Se casó con José Fernando E se chamava Divina E se chamava Divina Y fue llamado Divino E se tornou costureira E se tornou costureira Y se convirtió en una costurera E era muito igrejeira. E era muito igrejeira. Y ella era muy de iglesia. Puxava longas conversas, Puxava longas conversas, Tirando de largas conversaciones, Rezava muito e sonhava Rezava muito e sonhava Oré mucho y soñaba Passou o tempo e nem viu. Passou o tempo e nem viu. Pasó el tiempo y nunca vi. Também ficou entrevada Também ficou entrevada Fue paralizado también E a dor também a feriu. E a dor também a feriu. Y el dolor también heridos. Fiquei mais padre ao seu lado, Fiquei mais padre ao seu lado, Yo estaba más sacerdote a su lado, Me fui fazendo aprendiz: Me fui fazendo aprendiz: Yo estaba haciendo aprendiz Numa cadeira de rodas Numa cadeira de rodas Una silla de ruedas Ela sorria feliz. Ela sorria feliz. Ella sonrió feliz. E foi assim que aprendi E foi assim que aprendi Y así aprendí E não esqueço jamais: E não esqueço jamais: Y no olvides nunca: Eu tive pais entrevados, Eu tive pais entrevados, Tuve entrevista con los padres, Mas o meu lar tinha paz... Mas o meu lar tinha paz... Pero mi casa estaba en paz ...