No tempo que fixei, julgarei o justo juízo. No tempo que fixei, julgarei o justo juízo. En el momento que fija que el juez del tribunal de justicia. Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas. Vacile, embora, a terra com todos os seus habitantes, fui eu quem deu firmeza às suas colunas. Vacilar, aunque la tierra con todos sus habitantes, era yo el que daba fuerza a sus columnas. Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte, Digo aos arrogantes: Não sejais insolentes; aos ímpios: Não levanteis vossa fronte, Arrogante para decir: No sea insolente a los impíos: No levante la frente, não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência. não ergais contra o Altíssimo a vossa cabeça, deixai de falar a Deus com tanta insolência. No levante en contra de su jefe del Altísimo, que Dios te hable con tanta insolencia. Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação. Não é do oriente, nem do ocidente, nem do deserto, nem das montanhas que vem a salvação. No es este ni oeste, ni del desierto o las montañas que la salvación viene.