×
Original Corrigir

Não Pedistes, Meu Senhor

Não Pedistes, Meu Senhor

O teu filho quando esteve por aqui O teu filho quando esteve por aqui Su hijo cuando estuvo aquí muitas vezes por amor se antecipou muitas vezes por amor se antecipou frecuencia prevista para el amor Quando via alguém sofrer interferia Quando via alguém sofrer interferia Cuando vio que alguien sufra interferido muitas vezes a pessoa nem pedia muitas vezes a pessoa nem pedia muchas veces la persona no se pregunta Mas ao ver o sofrimento de um alguém, Mas ao ver o sofrimento de um alguém, Pero al ver el sufrimiento de una persona, sobretudo se ninguém o ajudava sobretudo se ninguém o ajudava especialmente si no hay una ayuda Dava um jeito de ajudar essa pessoa, Dava um jeito de ajudar essa pessoa, Encontrado una manera de ayudar a esa persona, por amor, Jesus, então, se antecipa por amor, Jesus, então, se antecipa para el amor, Jesús, entonces, se anticipa Não pediste, meu Senhor, mas eu Te trago a minha oferta Não pediste, meu Senhor, mas eu Te trago a minha oferta No pido a mi Señor, pero traigo mi ofrenda Não precisas dos meus bens, mas eu preciso me lembrar Não precisas dos meus bens, mas eu preciso me lembrar No hay necesidad de mis bienes, pero tengo que recordar Que me deste o Teu amor e a Tua graça é mais que certa Que me deste o Teu amor e a Tua graça é mais que certa Me diste tu amor y tu gracia es más que una cierta Muito grato eu vim deixar a paz que eu tenho em teu altar Muito grato eu vim deixar a paz que eu tenho em teu altar Muy agradecido llegué a la paz que tiene en su altar






Mais tocadas

Ouvir Católicas Ouvir