Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó. Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó. Mientras que las aguas turbulentas y los estuarios y haré temblar las montañas con nosotros es el Señor de los Ejércitos, nuestro Protector es el Dios de Jacob Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo. Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo. Los brazos del río alegra la ciudad de Dios, el santuario del Todopoderoso. Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro. Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro. Dios está en el centro, que es inquebrantable, y desde el amanecer, Dios ya había llegado al rescate. Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra. Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra. Agitó las naciones vaciló reinos, sólo su voz resonó, la tierra tembló. Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó. Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó. Con nosotros está el Señor de los Ejércitos, nuestro Protector es el Dios de Jacob