Last night, I got served a little bit too much of that poison, baby. Last night, I got served a little bit too much of that poison, baby. Ontem à noite, eu me servi um pouquinho demais daquela bebida, baby. Last night, I did things I'm not proud of and I got a little crazy. Last night, I did things I'm not proud of and I got a little crazy. Ontem à noite, eu fiz algumas coisa que não estou orgulhosa e fiquei um pouco louca. Last night, I met a guy on the dance floor and I let him call me baby. Last night, I met a guy on the dance floor and I let him call me baby. Ontem à noite, eu conheci um cara na pista de dança e deixei ele me chamar de "meu bem". And I don't even know his last name. And I don't even know his last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. Oh, my momma would be so ashamed. Oh, my momma would be so ashamed. Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha. It started off, "Hey cutie, where you're from?" It started off, "Hey cutie, where you're from?" Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?" And it turned into, "Oh no, what have I done?" And it turned into, "Oh no, what have I done?" E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?" And I don't even know his last name. And I don't even know his last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. We left the club right around 3 o'clock in the morning. We left the club right around 3 o'clock in the morning. Nós deixamos o bar por volta das 3 da manhã. His Pinto is sitting there in the parking lot when it should've been warning, His Pinto is sitting there in the parking lot when it should've been warning, O carro vagabundo dele lá no estacionamento Bem acho que devia ser um aviso, And I had no clue what I was getting into, so I blame it on the cuervo. And I had no clue what I was getting into, so I blame it on the cuervo. Eu não tinha noção no que eu estava me metendo Então eu vou culpar o Cuervo (Tequila) Oh, where did my manners go? Oh, where did my manners go? Oh onde meus bons modos foram? And I don't even know his last name. And I don't even know his last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. Oh, my momma would be so ashamed. Oh, my momma would be so ashamed. Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha. It started off, "Hey cutie, where you're from?" It started off, "Hey cutie, where you're from?" Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?" And it turned into, "Oh no, what have I done?" And it turned into, "Oh no, what have I done?" E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?" And I don't even know his last name. And I don't even know his last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. Here we go... Here we go... Lá vamos nós... Oohhh, today I woke up thinking about Elvis somewhere in Vegas. Oohhh, today I woke up thinking about Elvis somewhere in Vegas. Oohhh, hoje eu acordei pensando no Elvis em algum lugar em Vegas. I'm not sure how I got here, or how this ring on my left hand, just appeared out of nowhere. I'm not sure how I got here, or how this ring on my left hand, just appeared out of nowhere. Eu não sei como eu cheguei aqui, ou como esse anel na minha mão esquerda apareceu I gotta go, I take the chips and the Pinto and hit the road. I gotta go, I take the chips and the Pinto and hit the road. Eu tenho que ir embora, eu vou pegar as fichas e o carro, depois cair na estrada. They say what happens here stays here, all of this will disappear. They say what happens here stays here, all of this will disappear. Eles dizem que o que acontece em Vegas fica em Vegas, tudo isso vai desaparecer então.. There's just one little problem... There's just one little problem... Só tem um probleminha... And I don't even know my last name. And I don't even know my last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. Oh, my momma would be so ashamed. Oh, my momma would be so ashamed. Oh, minha mãe ficaria com tanta vergonha. It started off, "Hey cutie, where you're from?" It started off, "Hey cutie, where you're from?" Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?" And then it turned into, "Oh no, what have I done?" And then it turned into, "Oh no, what have I done?" E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?" And I don't even know my last name. And I don't even know my last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. What have I done? What have I done? O que eu fui fazer? What have I done? What have I done? O que eu fui fazer? What have I done? What have I done? O que eu fui fazer? Oh, what have I done? Oh, what have I done? Oh, o que eu fui fazer? I don't even know my last name. I don't even know my last name. E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?" Well it turned into, "Oh no, what have I done?" Well it turned into, "Oh no, what have I done?" E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. And I don't even know my last name. And I don't even know my last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. It started off, "Hey cutie, where you're from?" It started off, "Hey cutie, where you're from?" Tudo começou com, "Ei linda, de onde você é?" And then it turned into, "Oh no, what have I done?" And then it turned into, "Oh no, what have I done?" E depois virou, "Oh não, o que eu fiz?" And I don't even know my last name. And I don't even know my last name. E eu nem mesmo sei o sobrenome dele. Oh yeah... Oh yeah... Oh yeah...