Is she really going out with him? Is she really going out with him? Ela está realmente saindo com ele? Yeah, I don't know, there she is Yeah, I don't know, there she is Yeah, Eu não sei, Ela está ali Let's ask her Let's ask her Vamos perguntar a ela Betty? Is that Johnny's ring you're wearing? Betty? Is that Johnny's ring you're wearing? Betty? É o anel de Johnny que você está usando? Aha! Aha! Aham! Wow, it must be great riding with him Wow, it must be great riding with him Uau, deve ser muito legal andar com ele Yeah, is he picking you up after school today? Yeah, is he picking you up after school today? Yeah, Ele vai pegar você hoje depois da escola? A-a! A-a! Aham! By the way, where'd you meet him? By the way, where'd you meet him? A propósito, onde você o conheceu? I meet him at the candy store I meet him at the candy store Eu o conheci na loja de doces He turned around and smiled at me He turned around and smiled at me Ele se virou e sorriu pra mim Do you get the picture? Do you get the picture? Vocês pegaram a foto? Yes, we see Yes, we see Sim, nós vimos That's when I fell for the leader of the pack That's when I fell for the leader of the pack Foi quando eu me apaixonei pelo líder da quadrilha My folks were always putting him down My folks were always putting him down Meus pais estavam sempre o colocando pra baixo (Down, down) (Down, down) (baixo, baixo) The said that he came from The said that he came from Eles disseram que ele veio do The wrong side of town The wrong side of town Lado errado da cidade (Wrong side of town) (Wrong side of town) (lado errado da cidade) They'd told me he was bad They'd told me he was bad Eles me contaram que ele era ruim But I know he was sad But I know he was sad Mas eu sei que ele estava triste That's why I fell for the leader of the pack That's why I fell for the leader of the pack Foi o porque eu me apaixonei pelo líder da quadrilha One day my dad said, find someone new One day my dad said, find someone new Um dia meu pai falou, encontre uma pessoa nova I had to tell my Johnny we're through I had to tell my Johnny we're through Eu tive de dizer ao meu Johnny que tinhamos terminado He stood there and asked me why He stood there and asked me why Ele ficou parado lá e me perguntou o porque But all I could do was cry But all I could do was cry Mas tudo o que pode fazer foi chorar I'm sorry I hurt you, the leader of the pack I'm sorry I hurt you, the leader of the pack Eu sinto muito, Eu magoei você, o líder da quadrilha Well, he sort of smiled and kissed me goodly Well, he sort of smiled and kissed me goodly Bom, ele meio que sorriu e me beijou bondosamente And the tears began to fall And the tears began to fall E as lágrimas começaram a cair And as he drove away on that rainy night And as he drove away on that rainy night E como ele foi dirigindo embora naquela noite chuvosa I begged him to go slow I begged him to go slow Eu lhe pedi pra ir devagar But whether he heard me I'll never know But whether he heard me I'll never know Mas, se ele me ouviu eu nunca vou saber Look out, look out, oh look out! Look out, look out, oh look out! Olha só, olha só, oh olha só! I felt so helpess, what could I do I felt so helpess, what could I do Eu me senti tão perdida, o que eu podia fazer Remembering all the things we'd been through Remembering all the things we'd been through Lembrando todas as coisas que nós teríamos sido At school they all stop and stare At school they all stop and stare Na escola eles todos param e olham I can't HIDE MY TEARS, but I don't care I can't HIDE MY TEARS, but I don't care Eu não posso ter uma chance, mas eu não me importo I'll never forget him the leader of the pack... I'll never forget him the leader of the pack... Eu nunca esquecerei ele, o líder da quadrilha... The leader of the pack, now he's gone... The leader of the pack, now he's gone... O líder da quadrilha, agora ele se foi...