An everlasting cigarette An everlasting cigarette Um eterno cigarro That's all you want That's all you want Isso é tudo que você quer Waiting for a bus to take you back home Waiting for a bus to take you back home À espera de um ônibus para levá-lo para casa 'Cause Tuesday came too soon 'Cause Tuesday came too soon Porque veio demasiado cedo ter. Wednesday left you feeling used Wednesday left you feeling used Qua. esquerda está se sentindo usado Oh, tomorrow you hope at least it's warm Oh, tomorrow you hope at least it's warm Ah, espero que amanhã, pelo menos é quente Don't you want to live a simple life? Don't you want to live a simple life? Você não quer viver uma vida simples? You pray for change before you turn out the lights You pray for change before you turn out the lights Você reza para a mudança antes de você ligar as luzes Burn a bridge every time it feels right Burn a bridge every time it feels right Gravar uma ponte, cada vez que ela se sente bem You don't wanna forget where you're from You don't wanna forget where you're from Você não quer esquecer a partir de onde você está So tired of feeling cheap So tired of feeling cheap Então, cansado de se sentir mais barato You're always in need in a sin You're always in need in a sin Você está sempre na necessidade de um pecado At least that's what you think At least that's what you think Pelo menos é o que você pensa You've got a beast to kills You've got a beast to kills Você tem uma besta que mata So empty your gun So empty your gun Então, esvaziar sua arma Good intentions, they weren't quite enough Good intentions, they weren't quite enough Boas intenções, não eram o bastante Don't you want to live a simple life? Don't you want to live a simple life? Você não quer viver uma vida simples? You pray for change before you turn out the lights You pray for change before you turn out the lights Você reza para a mudança antes de você ligar as luzes Burn a bridge every time it feels right Burn a bridge every time it feels right Gravar uma ponte, cada vez que ela se sente bem Don't you wanna forget where you're from? Don't you wanna forget where you're from? Não te quero esquecer de onde você está? Don't you wanna forget where you're from? Don't you wanna forget where you're from? Não te quero esquecer de onde você está? You just wanna live a simple life You just wanna live a simple life Você só querem viver uma vida simples You pray for change before you turn out the lights You pray for change before you turn out the lights Você reza para a mudança antes de você ligar as luzes Burn a bridge every time it feels right Burn a bridge every time it feels right Gravar uma ponte, cada vez que ela se sente bem You don't wanna forget where you're from You don't wanna forget where you're from Você não quer esquecer a partir de onde você está You just wanna live a simple life You just wanna live a simple life Você só querem viver uma vida simples You pray for change before you turn out the lights You pray for change before you turn out the lights Você reza para a mudança antes de você ligar as luzes Burn a bridge every time it feels right Burn a bridge every time it feels right Gravar uma ponte, cada vez que ela se sente bem Don't you wanna forget where you're from? Don't you wanna forget where you're from? Não se pretende esquecer de onde você está? Don't you wanna forget where you're from? Don't you wanna forget where you're from? Não te quero esquecer de onde você está? Don't you wanna forget where you're from? Don't you wanna forget where you're from? Não te quero esquecer de onde você está? Caks. Caks. caks